Marvin - Tout va bien - translation of the lyrics into German

Tout va bien - Marvintranslation in German




Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Mmh, mh-mmh
Mmh, mh-mmh
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Je me sens si bien, aujourd'hui
Ich fühle mich so gut, heute
J'ai pris ma vie en main, je me dis
Ich habe mein Leben in die Hand genommen, sage ich mir
Si demain tout s'arrête, je ferais passer ma vie
Wenn morgen alles aufhört, hätte ich mein Leben damit verbracht,
À me prendre la tête, sans même avoir profité de la vie
mir den Kopf zu zerbrechen, ohne das Leben überhaupt genossen zu haben
Donc j'me dis
Also sage ich mir
Que tout va bien
Dass alles gut ist
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien dans ma vie
Alles ist gut in meinem Leben
Que tout va bien
Dass alles gut ist
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Pensons à ceux qui n'ont rien et qu'on méprise
Denken wir an die, die nichts haben und die man verachtet
Ils mangent pas à leur faim, mais ils existent
Sie essen sich nicht satt, aber sie existieren
Pendant qu'on se prend la tête pour des choses si futiles
Während wir uns den Kopf zerbrechen über so belanglose Dinge
Quand des vies s'arrêtent, car parfois la vie ne tient qu'à un fil
Wenn Leben enden, denn manchmal hängt das Leben nur an einem seidenen Faden
Donc j'me dis
Also sage ich mir
Que tout va bien
Dass alles gut ist
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien dans ma vie
Alles ist gut in meinem Leben
Que tout va bien
Dass alles gut ist
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Profitons de la vie
Genießen wir das Leben
Profitons de chaque minute
Genießen wir jede Minute
Car rien n'est acquis
Denn nichts ist selbstverständlich
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Genießen wir das Leben, denn die Zeit ist zu kurz
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand le poids de la vie te semble un peu trop lourd
Wenn die Last des Lebens dir ein wenig zu schwer erscheint
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Geh weiter leichten Herzens, ohne Raum für Zweifel zu lassen
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
Wenn du glaubst, dass es vorbei ist, dass es keinen Ausweg gibt
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
J'me dis
Ich sage mir
Qu'la vie est trop courte pour laisser les doutes
Dass das Leben zu kurz ist, um Zweifel zuzulassen
Si on veut prendre le dessus
wenn wir sie meistern wollen
Grandis
Wachse
Avec les embûches qu'il y a sur ma route
An den Hindernissen, die auf meinem Weg liegen
Et la vie continue
Und das Leben geht weiter
J'ai vu
Ich habe gesehen
J'ai vu ces enfants orphelins qui prétendent que tout va bien
Ich habe diese Waisenkinder gesehen, die behaupten, dass alles gut ist
Pendant ce temps nous on se plaint pour un rien
Währenddessen beschweren wir uns über Nichtigkeiten
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Genießen wir das Leben, denn die Zeit ist zu kurz
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand le poids de la vie qui semble un peu trop lourd
Wenn die Last des Lebens dir ein wenig zu schwer erscheint
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Geh weiter leichten Herzens, ohne Raum für Zweifel zu lassen
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
Wenn du glaubst, dass es vorbei ist, dass es keinen Ausweg gibt
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Dans ma vie, tout va bien
In meinem Leben ist alles gut
Au final, tout va bien
Letztendlich ist alles gut
Dans ma vie, tout va bien
In meinem Leben ist alles gut
Tout va bien dans ma vie
Alles ist gut in meinem Leben
Ces choses du quotidien (mmh), fait de tout petit rien
Diese alltäglichen Dinge (mmh), gemacht aus kleinen Nichtigkeiten
Au final, tout va bien (tout va bien)
Letztendlich ist alles gut (alles ist gut)
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Genießen wir das Leben, denn die Zeit ist zu kurz
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand le poids de la vie te semble un peu trop lourd
Wenn die Last des Lebens dir ein wenig zu schwer erscheint
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Geh weiter leichten Herzens, ohne Raum für Zweifel zu lassen
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
Wenn du glaubst, dass es vorbei ist, dass es keinen Ausweg gibt
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird
Dis-toi que ça va aller
Sag dir, dass es gut wird





Writer(s): Delannay Thierry, Yesso Marvin


Attention! Feel free to leave feedback.