Marvin - Tout va bien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marvin - Tout va bien




Tout va bien
Everything Is Going Well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Mmh, mh-mmh
Mmh, mh-mmh
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Je me sens si bien, aujourd'hui
I feel so good today
J'ai pris ma vie en main, je me dis
I have taken control of my life, I say
Si demain tout s'arrête, je ferais passer ma vie
If tomorrow comes to an end, I will let my life pass me by
À me prendre la tête, sans même avoir profité de la vie
Worrying myself sick without having enjoyed life at all
Donc j'me dis
So I tell myself
Que tout va bien
That everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien dans ma vie
Everything is going well in my life
Que tout va bien
That everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Pensons à ceux qui n'ont rien et qu'on méprise
Let's think about those who have nothing and who we despise
Ils mangent pas à leur faim, mais ils existent
They don't get enough to eat, but they exist
Pendant qu'on se prend la tête pour des choses si futiles
While we get upset over such trivial things
Quand des vies s'arrêtent, car parfois la vie ne tient qu'à un fil
When lives come to an end, because sometimes life hangs by a thread
Donc j'me dis
So I tell myself
Que tout va bien
That everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien dans ma vie
Everything is going well in my life
Que tout va bien
That everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Tout va bien
Everything is going well
Profitons de la vie
Let's enjoy life
Profitons de chaque minute
Let's enjoy every minute
Car rien n'est acquis
Because nothing is guaranteed
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Let's enjoy life, because time is too short
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand le poids de la vie te semble un peu trop lourd
When the weight of life seems a little too heavy
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Move forward with a light heart, leaving no room for doubt
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
When you think it's over, that there is no recourse
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
J'me dis
I tell myself
Qu'la vie est trop courte pour laisser les doutes
That life is too short to let doubt linger
Si on veut prendre le dessus
If we want to gain the upper hand
Grandis
Grow
Avec les embûches qu'il y a sur ma route
With the obstacles that lie in my path
Et la vie continue
And life goes on
J'ai vu
I have seen
J'ai vu ces enfants orphelins qui prétendent que tout va bien
I have seen those orphaned children who pretend that everything is going well
Pendant ce temps nous on se plaint pour un rien
Meanwhile, we complain about nothing
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Let's enjoy life, because time is too short
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand le poids de la vie qui semble un peu trop lourd
When the weight of life that seems a little too heavy
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Move forward with a light heart, leaving no room for doubt
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
When you think it's over, that there is no recourse
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Dans ma vie, tout va bien
In my life, everything is going well
Au final, tout va bien
In the end, everything is going well
Dans ma vie, tout va bien
In my life, everything is going well
Tout va bien dans ma vie
Everything is going well in my life
Ces choses du quotidien (mmh), fait de tout petit rien
These everyday things (mmh), made of very little
Au final, tout va bien (tout va bien)
In the end, everything is going well (everything is going well)
Profitons de la vie, car le temps est trop court
Let's enjoy life, because time is too short
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand le poids de la vie te semble un peu trop lourd
When the weight of life seems a little too heavy
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Avances le cœur léger, sans laisser place au doute
Move forward with a light heart, leaving no room for doubt
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Quand tu crois que c'est fini, qu'il n'y a aucun recours
When you think it's over, that there is no recourse
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay
Dis-toi que ça va aller
Tell yourself that it will be okay





Writer(s): Delannay Thierry, Yesso Marvin


Attention! Feel free to leave feedback.