Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Manqueras Toujours
Du wirst mir immer fehlen
Je
serais
là
près
de
toi,
Ich
werde
bei
dir
sein,
Même
si
je
sais
qu'tu
n'me
vois
pas,
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
siehst,
Je
marcherai
dans
tes
pas
Ich
werde
in
deinen
Schritten
gehen
Même
dans
le
ciel
tout
contre
toi
Sogar
im
Himmel
ganz
nah
bei
dir
Ton
ange
gardien
le
jour
la
nuit
Dein
Schutzengel
bei
Tag
und
Nacht
Ton
âme
soeur
au
paradis
Dein
Seelenverwandter
im
Paradies
Je
t'aimerai
même
dans
la
mort
Ich
werde
dich
auch
im
Tod
lieben
Car
mon
amour
est
bien
trop
fort
Denn
meine
Liebe
ist
viel
zu
stark
Pourquoi
la
vie
nous
a
fait
ça
Warum
hat
das
Leben
uns
das
angetan
Pourquoi
tu
n'es
plus
auprès
de
moi
Warum
bist
du
nicht
mehr
bei
mir
J'ai
tant
pleuré
j'ai
tant
crié
Ich
habe
so
viel
geweint,
ich
habe
so
viel
geschrien
Priant
les
cieux
de
te
laisser
Den
Himmel
angefleht,
dich
mir
noch
einmal
sagen
zu
lassen
Me
dire
encore
une
fois
Mir
noch
einmal
zu
sagen
Que
toute
la
vie
tu
n'aimerais
que
moi.
Dass
du
dein
ganzes
Leben
nur
mich
lieben
würdest.
Je
viendrai
tout
les
soirs
te
parler
Ich
werde
jeden
Abend
kommen,
um
mit
dir
zu
sprechen
Dans
tout
tes
rêves
oh
mon
adorée...
In
all
deinen
Träumen,
oh
meine
Geliebte...
Tu
es
parti
tu
n'as
laissé
Du
bist
gegangen,
du
hast
nur
hinterlassen
Que
des
souvenirs
qu'on
adorait
Nur
Erinnerungen,
die
wir
liebten
Je
me
rapelle
de
tes
baisers
Ich
erinnere
mich
an
deine
Küsse
Comme
si
tu
venais
de
m'embrasser
Als
ob
du
mich
gerade
geküsst
hättest
Dans
le
silence
de
ton
absence
In
der
Stille
deiner
Abwesenheit
Je
crois
toujours
t'entendre
chanter
Glaube
ich
immer
noch,
dich
singen
zu
hören
Cette
mélodie
que
t'adorais
Diese
Melodie,
die
du
liebtest
Elle
emplie
ma
vie
et
mon
esprit
de
ta
gaïté.
Sie
erfüllt
mein
Leben
und
meinen
Geist
mit
deiner
Fröhlichkeit.
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
mon
amour
à
jamais
Du
wirst
mir
immer
fehlen,
meine
Liebe,
für
immer
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
mon
amour...
Du
wirst
mir
immer
fehlen,
meine
Liebe...
Les
souvenirs
des
premiers
jours
Die
Erinnerungen
an
die
ersten
Tage
Que
nous
passions
à
faire
l'amour
Die
wir
damit
verbrachten,
uns
zu
lieben
Les
émotions,
les
mots
d'amour
Die
Emotionen,
die
Liebesworte
Que
nous
faisions
rimer
avec
toujours
Die
wir
auf
'immer'
reimten
Je
me
rapelle
de
mes
plaisirs
Ich
erinnere
mich
an
meine
Freuden
De
bon
moments
de
purs
délires
An
gute
Momente
purer
Ausgelassenheit
Même
si
je
n'peux
garder
de
toi
Auch
wenn
ich
von
dir
nur
behalten
kann
Que
le
meilleur
dans
ma
mémoire...
Nur
das
Beste
in
meiner
Erinnerung...
Tu
me
manqueras
toujours
mon
amour.
Du
wirst
mir
immer
fehlen,
meine
Liebe.
Tu
me
manques,
tu
me
manques...
Du
fehlst
mir,
du
fehlst
mir...
Tu
me
manques,
tu
me
manques...
Du
fehlst
mir,
du
fehlst
mir...
Tu
me
manques,
tu
me
manques
baby!
Du
fehlst
mir,
du
fehlst
mir,
Baby!
Tu
me
manqueras
toujours
mon
amour.
Du
wirst
mir
immer
fehlen,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Wurtz, Stephane Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.