Lyrics and translation Marvvila feat. Leo Santana - Flashback (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback (Ao Vivo)
Flashback (Live)
Me
ligou
dizendo
que
tá
com
saudade
Du
riefst
mich
an
und
sagtest,
du
vermisst
mich
E
que
só
mais
tarde
mata
essa
vontade
Und
dass
du
erst
später
diese
Sehnsucht
stillst
Hoje
eu
já
marquei
e
é
depois
do
baile
Heute
habe
ich
schon
was
ausgemacht,
und
zwar
nach
der
Party
Que
a
ousadia
já
vai
começar
Denn
dann
geht
die
Kühnheit
erst
richtig
los
E
me
ligou
dizendo
que
tá
com
saudade
Und
du
riefst
mich
an
und
sagtest,
du
vermisst
mich
E
que
só
mais
tarde
mata
essa
vontade
Und
dass
du
erst
später
diese
Sehnsucht
stillst
Hoje
eu
já
marquei
e
é
depois
do
baile
Heute
habe
ich
schon
was
ausgemacht,
und
zwar
nach
der
Party
Que
a
ousadia
já
vai
começar,
é!
Denn
dann
geht
die
Kühnheit
erst
richtig
los,
ja!
É,
vai
rolar
mais
uma
vez
(então)
Ja,
es
passiert
wieder
(also)
Flashback
com
meu
ex
(sabe
o
que
cê
vai
fazer?)
Flashback
mit
meinem
Ex
(weißt
du,
was
du
machen
wirst?)
Cê
vai
gostar,
gamar,
pedir
mais
uma
vez
Du
wirst
es
mögen,
verrückt
danach
werden,
mehr
davon
wollen
Vou
rebolar,
sentar
mais
uma
vez
Ich
werde
mit
dem
Hintern
wackeln,
mich
nochmal
hinsetzen
É,
vai
rolar
mais
uma
vez
Ja,
es
passiert
wieder
Flashback
com
a
minha
ex
Flashback
mit
meiner
Ex
Tu
vai
lembrar,
gamar,
pedir
mais
uma
vez
Du
wirst
dich
erinnern,
verrückt
danach
werden,
mehr
davon
wollen
Vai
rebolar,
sentar
mais
uma
vez
Wirst
mit
dem
Hintern
wackeln,
dich
nochmal
hinsetzen
Quem
tá
feliz,
faz
o
L!
Wer
glücklich
ist,
macht
ein
L!
Faz
o
L!
Faz
o
L!
(Ê!)
Macht
ein
L!
Macht
ein
L!
(Yeah!)
Bora,
Marvvila!
Los,
Marvvila!
Deixa
comigo,
vai!
Überlass
es
mir,
los!
E
me
ligou
dizendo
que
tá
com
saudade
Und
du
riefst
mich
an
und
sagtest,
du
vermisst
mich
E
que
só
mais
tarde
mata
essa
vontade
Und
dass
du
erst
später
diese
Sehnsucht
stillst
Hoje
eu
já
marquei
e
é
depois
do
baile
Heute
habe
ich
schon
was
ausgemacht,
und
zwar
nach
der
Party
Que
a
ousadia
já
vai
começar
Denn
dann
geht
die
Kühnheit
erst
richtig
los
Quem
falou
que
eu
não
posso,
brisou
forte
Wer
gesagt
hat,
ich
kann
das
nicht,
der
spinnt
total
É
que
ganhar
o
jogo
é
meu
maior
esporte
Denn
das
Spiel
zu
gewinnen
ist
mein
größter
Sport
Tentação
bateu,
eu
vou
deixar
rolar
Die
Versuchung
hat
zugeschlagen,
ich
lasse
es
geschehen
Eu
sei
que
horas
saio,
mas
não
sei
que
hora
voltar
Ich
weiß,
wann
ich
gehe,
aber
nicht,
wann
ich
zurückkomme
É,
vai
rolar
mais
uma
vez
Ja,
es
passiert
wieder
Flashback
com
meu
ex
Flashback
mit
meinem
Ex
Tu
vai
gostar,
gamar,
pedir
mais
uma
vez
Du
wirst
es
mögen,
verrückt
danach
werden,
mehr
davon
wollen
Vou
rebolar,
sentar
mais
uma
vez
Ich
werde
mit
dem
Hintern
wackeln,
mich
nochmal
hinsetzen
É,
vai
rolar
mais
uma
vez
Ja,
es
passiert
wieder
Flashback
com
a
minha
ex
Flashback
mit
meiner
Ex
Tu
vai
gostar,
gamar,
pedir
mais
uma
vez
Du
wirst
es
mögen,
süchtig
werden,
und
mehr
verlangen
Vou
re...
ai,
ficar
mais
uma
vez
Ich
werde...ach,
bleibe
noch
ein
bisschen
Vai
rolar
mais
uma
vez
Es
wird
wieder
passieren
Flashback
com
meu
ex
Flashback
mit
meinem
Ex
Tu
vai
gostar,
gamar,
pedir
mais
uma
vez
Du
wirst
es
mögen,
verrückt
danach
werden,
mehr
davon
wollen
Vou
rebolar,
sentar
mais
uma
vez
Ich
werde
mit
dem
Hintern
wackeln,
mich
nochmal
hinsetzen
Só
mais
uma
vez
(ê)
Nur
noch
einmal
(yeah)
O
nome
dela,
senhoras
e
senhores,
é
Marvvila
Ihr
Name,
meine
Damen
und
Herren,
ist
Marvvila
Só
vamos!
(Marvvila
e
GG)
Los
geht's!
(Marvvila
und
GG)
E
aí,
GG,
só
vamo?
(Só
vamo,
tô
pronto)
Und,
GG,
los
geht's?
(Los
geht's,
ich
bin
bereit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriele Oliveira Felipe, Kassia Marvila, Caio Giovani
Attention! Feel free to leave feedback.