Lyrics and translation Marwan - Amor Recalentado
Amor Recalentado
Подогретая любовь
No
me
engañas,
tú
y
yo
preferimos
las
historias
que
son
complicadas
Ты
меня
не
обманешь,
мы
с
тобой
больше
любим
сложные
истории.
Explícame
si
no
¿por
qué
tras
decirme
"adiós"
siempre
llamas?
Объясни
мне,
почему
ты
всегда
звонишь,
сказав
"прощай"?
Pero
acabo
mudo
cuando
dices
"no
digas
bobadas,
Но
я
теряю
дар
речи,
когда
ты
говоришь:
"Не
говори
глупостей,
No
creas
que
cuando
termina
todo
una
historia
se
acaba".
Не
думай,
что
история
заканчивается,
когда
всё
кончено".
Y
ya
no
sé
qué
decir,
la
vida
se
va
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать,
жизнь
проходит
мимо,
Creyendo
que
algún
día
lograremos
cambiar
В
надежде
на
то,
что
когда-нибудь
мы
сумеем
измениться.
Y
nos
arde
la
piel
de
tanto
esperar
И
наше
тело
горит
от
постоянного
ожидания
La
puerta
de
salida
de
este
amor
circular
Выхода
из
этой
круговой
любви.
Ya
no
sé
qué
decir,
la
vida
se
va
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать,
жизнь
проходит
мимо,
Rompiéndonos
las
manos
arañando
en
el
pasado,
Мы
ломаем
себе
руки,
цепляясь
за
прошлое,
Nuestro
tiempo
acabó
y
tan
sólo
ha
quedado
Наше
время
истекло,
и
осталось
только
Otra
maldita
historia
sobre
amor
recalentado.
Ещё
одна
проклятая
история
о
подогретой
любви.
Y
bien,
¿qué
esperabas?
Ну
что
ты
ожидала?
Sabes
que
hoy
también
diré
que
sí
pero
por
la
mañana
Ты
же
знаешь,
что
я
сегодня
тоже
скажу
"да",
но
утром
Ya
habrás
olvidado
lo
que
anoche
dijiste
en
la
cama
Ты
уже
забудешь,
что
говорила
прошлой
ночью
в
постели.
Y
el
invierno
entrara
de
golpe
otra
vez
en
mi
casa
И
в
мой
дом
снова
внезапно
ворвётся
зима.
Y
la
risa
se
irá
en
cuanto
te
abroches
la
falda.
И
смех
пропадёт,
как
только
ты
застегнёшь
юбку.
Y
no,
no
se
trata
de
esperar
otro
milagro
dándonos
una
semana,
И
нет,
это
не
о
том,
чтобы
ждать
ещё
одного
чуда,
дав
нам
неделю,
No
es
cuestión
de
reavivar
el
fuego
con
leña
mojada,
Это
совсем
не
про
то,
чтобы
разжечь
огонь
мокрыми
дровами,
Sabes
que
las
buenas
intenciones
no
harán
que
mañana
Ты
же
знаешь,
благие
намерения
не
заставят
завтра
Despierten
tus
zapatos
a
los
pies
de
mi
cama.
Твою
обувь
проснуться
у
моей
кровати.
Y
ya
no
sé
qué
decir,
la
vida
se
va
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать,
жизнь
проходит
мимо,
Creyendo
que
algún
día
lograremos
cambiar
В
надежде
на
то,
что
когда-нибудь
мы
сумеем
измениться.
Y
nos
arde
la
piel
de
tanto
esperar
И
наше
тело
горит
от
постоянного
ожидания
La
puerta
de
salida
de
este
amor
circular
Выхода
из
этой
круговой
любви.
Ya
no
sé
qué
decir,
la
vida
se
va
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать,
жизнь
проходит
мимо,
Rompiéndonos
las
manos
arañando
en
el
pasado,
Мы
ломаем
себе
руки,
цепляясь
за
прошлое,
Nuestro
tiempo
acabó
y
tan
sólo
ha
quedado
Наше
время
истекло,
и
осталось
только
Otra
maldita
historia
sobre
amor
recalentado
Ещё
одна
проклятая
история
о
подогретой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Abu Tahoun Recio
Attention! Feel free to leave feedback.