Lyrics and translation Marwan - Jueves 7:36h
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
cumplo
25
años
y
seis
días
no
entiendo
por
qué
Сегодня,
когда
мне
исполнилось
25
лет
и
шесть
дней,
я
не
понимаю,
почему
Le
hizo
comer
metralla
a
la
aurora
y
a
este
corazón.
Заставила
глотать
шрапнель
зарю
и
это
сердце.
No
se
juega
a
los
cromos
en
la
escuela
y
sólo
encuentro
В
школе
больше
не
играют
в
фишки,
и
я
нахожу
лишь
Miradas
perdidas
.
Потерянные
взгляды.
¿Cuánto
tiempo
pasará
hasta
que
consiga
ver
el
sol?
Сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
я
снова
увижу
солнце?
Han
borrado
la
risa
de
un
estudiante
.
Они
стерли
улыбку
с
лица
студента.
Nunca
más
sabrá
qué
es
acariciar.
Он
больше
никогда
не
узнает,
что
такое
ласка.
El
silencio
está
cantando
en
todas
partes:
Тишина
поет
повсюду:
"¿qué
le
han
hecho
a
la
gente?,
¿qué
le
han
hecho
a
"Что
они
сделали
с
людьми?
Что
они
сделали
с
Mi
ciudad?"
Моим
городом?"
Y
yo
que
hoy
tenía
que
repartir
flores
.
А
я,
который
сегодня
должен
был
дарить
цветы,
Estoy
llorando
en
Madrid
como
en
Bagdad,
Плачу
в
Мадриде,
как
в
Багдаде.
Vi
a
Penélope
llorarle
a
los
vagones
Я
видел,
как
Пенелопа
оплакивала
вагоны,
Y
no
supe
qué
decirle
después
de
tanto
esperar.
И
не
знал,
что
сказать
ей
после
стольких
ожиданий.
Y
mi
patria
es
la
piel
que
me
recubre,
И
моя
родина
— это
кожа,
которая
меня
покрывает,
Mi
bandera
nunca
me
llegó
a
importar.
Мой
флаг
никогда
не
имел
для
меня
значения.
Y
si
hay
Dios
seguro
que
él
también
se
hunde
И
если
есть
Бог,
то
он,
наверное,
тоже
тонет,
Al
buscar
entre
recuerdos
. restos
de
felicidad.
Ища
среди
воспоминаний…
остатки
счастья.
Hoy
el
mundo
encontró
respuestas
a
preguntas
que
Сегодня
мир
нашел
ответы
на
вопросы,
которые
Nosotros
nunca
hicimos,
Мы
никогда
не
задавали.
Tú
también
llenaste
las
aceras
. pero
ya
no
hay
rastro
Ты
тоже
заполняла
тротуары,
но
больше
нет
и
следа
De
tu
voz.
Твоего
голоса.
Mi
sonrisa
es
un
gran
lazo
negro
porque
no
hay
sonrisas
Моя
улыбка
— это
большой
черный
бант,
потому
что
нет
улыбок
Sin
ramas
de
olivo,
Без
оливковых
ветвей.
Las
palomas
iban
todas
juntas
dentro
de
un
vagón.
Голуби
летели
все
вместе
в
одном
вагоне.
Hace
un
año
hice
este
mismo
camino
Год
назад
я
шел
по
этому
же
пути,
Exigiendo
otra
sensibilidad.
Требуя
другой
чувствительности.
Hoy
la
bestia
ha
invertido
el
recorrido
.
Сегодня
зверь
повернул
назад.
"¿qué
le
han
hecho
a
la
gente?,
¿qué
le
han
hecho
a
mi
ciudad?".
"Что
они
сделали
с
людьми?
Что
они
сделали
с
моим
городом?"
Y
yo
que
hoy
tenía
que
repartir
flores
.
А
я,
который
сегодня
должен
был
дарить
цветы,
Estoy
llorando
en
Madrid
como
en
Bagdad,
Плачу
в
Мадриде,
как
в
Багдаде.
Vi
a
Penélope
llorarle
a
los
vagones
Я
видел,
как
Пенелопа
оплакивала
вагоны,
Y
no
supe
qué
decirle
después
de
tanto
esperar.
И
не
знал,
что
сказать
ей
после
стольких
ожиданий.
Y
mi
patria
es
la
piel
que
me
recubre,
И
моя
родина
— это
кожа,
которая
меня
покрывает,
Mi
bandera
nunca
me
llegó
a
importar.
Мой
флаг
никогда
не
имел
для
меня
значения.
Y
si
hay
Dios
seguro
que
él
también
se
hunde
И
если
есть
Бог,
то
он,
наверное,
тоже
тонет,
Al
buscar
entre
recuerdos
. restos
de
felicidad.
Ища
среди
воспоминаний…
остатки
счастья.
Y
yo
que
hoy
tenía
que
repartir
flores
.
А
я,
который
сегодня
должен
был
дарить
цветы,
Estoy
llorando
en
Madrid
como
en
Bagdad,
Плачу
в
Мадриде,
как
в
Багдаде.
Vi
a
Penélope
llorarle
a
los
vagones
Я
видел,
как
Пенелопа
оплакивала
вагоны,
Y
no
supe
qué
decirle
después
de
tanto
esperar.
И
не
знал,
что
сказать
ей
после
стольких
ожиданий.
Después
de
tanto
esperar
.
После
стольких
ожиданий.
Después
de
tanto
esperar
.
После
стольких
ожиданий.
Después
de
tanto
esperar
.
После
стольких
ожиданий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.