Lyrics and translation Marwan - Propuestas para un Mundo Dormido
Propuestas para un Mundo Dormido
Proposals for a Sleeping World
Consiste
en
hacerlo
a
fuego
lento
It's
about
doing
it
slowly
Poco
a
poco
invirtiendo
en
caricias
y
quemar
Gradually
investing
in
caresses
and
passion
Las
ganas
de
encontrarlo,
The
desire
to
find
it,
Hay
ciertas
cosas
que
se
encuentran
There
are
certain
things
that
are
only
found
Solamente
cuando
dejas
de
buscar.
When
you
stop
looking.
Consiste
en
ignorar
las
instrucciones,
It's
about
ignoring
the
instructions,
En
lograr
la
suma
exacta
entre
la
piel
y
la
razón.
In
achieving
the
perfect
equation
between
skin
and
reason.
Consiste
en
no
vaciarse
y
que
funcione,
It's
about
not
giving
up
and
making
it
work,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta,
estoy
hablando
del
amor.
I
don't
know
if
you've
noticed,
I'm
talking
about
love.
Consiste
en
que
vean
los
ministros
It's
about
making
ministers
see
Las
preguntas
que
nos
corren
por
debajo
de
la
piel.
The
questions
that
run
beneath
our
skin.
Habrá
que
insultar
a
los
notarios,
We'll
have
to
insult
the
notaries,
Por
ganar
en
un
minuto
lo
que
muchos
en
un
mes.
For
earning
in
a
minute
what
many
earn
in
a
month.
Consiste
en
que
la
sangre
se
te
incendie,
It's
about
letting
your
blood
run
hot,
Cuando
el
parlamento
acceda
y
limpie
el
culo
al
capital.
When
parliament
gives
in
and
wipes
the
ass
of
capital.
Consiste
en
sospechar
del
presidente,
It's
about
suspecting
the
president,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
estoy
hablando
de
cambiar.
I
don't
know
if
you've
noticed,
I'm
talking
about
change.
Y
consiste
en
dejar
que
el
amor
haga
ruido
en
las
plazas,
And
it
consists
of
letting
love
make
noise
in
the
squares,
En
golpear
a
la
desigualdad
con
el
puño
en
la
cara.
In
beating
inequality
with
a
fist
to
the
face.
Y
consiste
en
bajarse
del
tren
aunque
el
tren
ya
esté
en
marcha.
And
it
consists
of
getting
off
the
train
even
when
the
train
is
already
moving.
No
es
lo
mismo
un
mundo
que
corre,
que
un
mundo
que
avanza.
A
world
that
runs
is
not
the
same
as
a
world
that
advances.
Consiste
en
que
no
demos
un
respiro
It's
about
not
giving
a
break
A
quien
manche
los
escaños
y
a
quien
no
muestre
bondad.
To
those
who
dirty
the
chairs
or
lack
kindness.
Pero
antes
de
juzgar
sé
compasivo,
But
before
you
judge,
be
compassionate,
Porque
no
hay
un
ser
humano
que
no
tenga
oscuridad.
Because
there's
no
human
being
who
doesn't
have
darkness.
Consiste
en
no
aceptar
muchos
consejos,
It's
about
not
listening
to
too
much
advice,
En
bajar
los
escalones
otra
vez
de
tres
en
tres.
About
descending
the
steps
three
at
a
time
once
again.
Consiste
en
ser
mas
niño
a
ser
más
viejo,
It's
about
being
a
child
more
than
an
adult,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
estoy
hablando
de
crecer.
I
don't
know
if
you've
noticed,
I'm
talking
about
growing
up.
Y
consiste
en
dejar
que
el
amor
haga
ruido
en
las
plazas,
And
it
consists
of
letting
love
make
noise
in
the
squares,
En
golpear
a
la
desigualdad
con
el
puño
en
la
cara.
In
beating
inequality
with
a
fist
to
the
face.
Y
consiste
en
bajarse
del
tren
aunque
el
tren
ya
esté
en
marcha,
And
it
consists
of
getting
off
the
train
even
when
the
train
is
already
moving,
No
es
lo
mismo
un
mundo
que
corre,
que
un
mundo
que
avanza.
A
world
that
runs
is
not
the
same
as
a
world
that
advances.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Abu Tahoun Recio
Attention! Feel free to leave feedback.