Lyrics and translation Marwan Khoury - Lahna Qalbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
احملنى
إلى
أنغام
عازف
Take
me
away
to
the
rhythm
of
a
musician
إلى
حيث
لا
ادري
To
where
I
know
not
إلى
كوخ
صغير
To
a
small
hut
احملنى
إلى
أنغام
عازف
Take
me
away
to
the
rhythm
of
a
musician
إلى
حيث
لا
ادري
To
where
I
know
not
إلى
كوخ
صغير
To
a
small
hut
ونسمه
دافئه،
وحب
حقيقي
And
a
warm
breeze,
and
love
that
is
real,
يا
سارقا
لحن
قلبى
ادم
حنوك
دهرا
O
you
who
have
stolen
the
melody
of
my
heart,
let
your
voice
enchant
me
forever
وراقصنى
فى
حانات
عشقك
And
dance
with
me
in
the
taverns
of
your
passion
يا
سارقا
لحن
قلبى
ادم
حنوك
دهرا
O
you
who
have
stolen
the
melody
of
my
heart,
let
your
voice
enchant
me
forever
وراقصنى
فى
حانات
عشقك
And
dance
with
me
in
the
taverns
of
your
passion
على
انغام
نايي
الحزين
To
the
rhythm
of
my
mournful
flute
إني
حائر
من
جنونك
واشتياقي
I
am
bewildered
by
the
madness
of
your
love
and
by
my
longing,
من
عبير
تلك
الليالي
ومن
وصلنا
الغريب
By
the
fragrance
of
those
nights
and
by
our
strange
union,
إني
حائر
من
جنونك
واشتياقي
I
am
bewildered
by
the
madness
of
your
love
and
by
my
longing,
من
عبير
تلك
الليالي
ومن
وصلنا
الغريب
By
the
fragrance
of
those
nights
and
by
our
strange
union,
ان
غبتَ
أختلي
بطيفك
When
you
vanish,
I
retreat
into
your
phantom
أقبل
جنانه
وارتمي
باحضانه
I
kiss
its
wings
and
fall
into
its
embrace,
ان
غبتَ
أختلي
بطيفك
When
you
vanish,
I
retreat
into
your
phantom
أقبل
جنانه
وارتمي
باحضانه
I
kiss
its
wings
and
fall
into
its
embrace,
وامتع
ناظري
بحسن
حديثه
And
I
fill
my
eyes
with
the
beauty
of
its
speech
والتمس
الراحه
من
دفئ
يديه
And
I
seek
comfort
from
the
warmth
of
its
hands,
وامتع
ناظري
بحسن
حديثه
And
I
fill
my
eyes
with
the
beauty
of
its
speech
والتمس
الراحه
من
دفئ
يديه
And
I
seek
comfort
from
the
warmth
of
its
hands,
وألقم
ثراه
ليروي
ظمأ
حنينى
And
I
eat
its
dust
to
quench
the
thirst
of
my
longing,
يا
سارقا
لحن
قلبى
ادم
حنوك
دهرا
O
you
who
have
stolen
the
melody
of
my
heart,
let
your
voice
enchant
me
forever
وراقصنى
فى
حانات
عشقك
And
dance
with
me
in
the
taverns
of
your
passion
على
انغام
نايي
الحزين
To
the
rhythm
of
my
mournful
flute
خفف
اشتياقك
فحنين
صوتك
يذيبني
Ease
my
longing,
for
your
voice
melts
me,
ويذوب
روحي
شوقك
جنونى
وجنتى
And
my
soul
melts,
your
passion,
my
madness,
my
heaven
خفف
اشتياقك
فحنين
صوتك
يذيبني
Ease
my
longing,
for
your
voice
melts
me,
ويذوب
روحي
شوقك
جنونى
وجنتى
And
my
soul
melts,
your
passion,
my
madness,
my
heaven
هون
علينا
ذا
الهوا
Soothe
our
souls
with
this
love,
فجنونه
قيد
معصمي
For
its
madness
chains
my
wrists
وكسر
قيود
العقل
And
breaks
the
chains
of
reason,
هون
علينا
ذا
الهوا
Soothe
our
souls
with
this
love,
فجنونه
قيد
معصمي
For
its
madness
chains
my
wrists
وكسر
قيود
العقل
And
breaks
the
chains
of
reason,
هون
علينا
ذا
الهوا
Soothe
our
souls
with
this
love,
فجنونه
قيد
معصمي
For
its
madness
chains
my
wrists
وكسر
قيود
العقل
And
breaks
the
chains
of
reason,
يا
جمال
الجنون
O
beauty
of
madness,
ونظرات
الغريب
With
the
eyes
of
a
stranger,
وحديث
الخزام
And
a
whisper
of
jasmine,
أطل
المكوث
بجانبي
Stay
a
little
longer
by
my
side
واطل
حديثك
البعيد
عن
حبي
And
speak
about
anything
but
your
love,
فانا
لا
اسمع
بل
انظر
بقلبي
إليك
For
I
do
not
listen,
but
gaze
upon
you
with
my
heart,
احملنى
إلى
أنغام
عازف
Take
me
away
to
the
rhythm
of
a
musician
إلى
حيث
لا
ادري
To
where
I
know
not
إلى
كوخ
صغير
To
a
small
hut
ونسمه
دافئه،
وحب
حقيقي
And
a
warm
breeze,
and
love
that
is
real,
يا
سارقا
لحن
قلبى
ادم
حنوك
دهرا
O
you
who
have
stolen
the
melody
of
my
heart,
let
your
voice
enchant
me
forever
وراقصنى
فى
حانات
عشقك
And
dance
with
me
in
the
taverns
of
your
passion
على
انغام
نايي
الحزين
To
the
rhythm
of
my
mournful
flute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! Feel free to leave feedback.