Marwan Pablo - CTRL - translation of the lyrics into Russian

CTRL - Marwan Pablotranslation in Russian




CTRL
CTRL
حاسب المسافة
Держи дистанцию.
مبثقش في الاغراب
Не доверяю незнакомцам.
بابلو بيكاسو مع ال ladies
Пабло Пикассо с дамами.
اسكوبار مع الاخصام
Эскобар с врагами.
مفيش ف حياتي شماعه
В моей жизни нет места оправданиям.
مفيش وقت للأعزار
Нет времени на отговорки.
في الكهف بعيد عن الانظار
В пещере, вдали от глаз.
بحط رجلي علي الكار
Нога на педали газа.
دوس
Жми!
بجري ولا حياء من الرادار (يآه)
Мчу, не боясь радаров (эй!).
جايبها ازميلي من الصفر
Добыл всё сам, с нуля.
صعب تلاقيني ف يوم اعوجها
Вряд ли увидишь, как я сдамся.
زمان كنا نلعب علي الاساتك
Когда-то играли на мелкие ставки.
حاليآ بجيب بالبواكي واستكها (استكها)
Теперь скупаю всё пачками и распаковываю (распаковываю).
حياتي عامله زي الفيلم
Моя жизнь как фильм.
ف مش محتاج اني احبكها
Поэтому не нуждаюсь в том, чтобы любить её.
بشوط فيهم زي كارلوس (شوط)
Бью по ним, как Карлос (бах!).
وانزه واحد زي بيكهام (يآه)
И самый стильный, как Бекхэм (эй!).
وصلت للقمه بفضل ربي(الحمد لله)
Достиг вершины благодаря Богу (слава Богу).
مخدتش اي اختصار
Не искал коротких путей.
عشان كدا الفرق بينا باين
Поэтому разница между нами очевидна.
حتي لو فقعتوا كل بار
Даже если вы взорвёте все бары.
دا يدسني ودا ينكشني
Этот подставит, тот подкопает.
وانا محافظ علي الوقار
А я сохраняю достоинство.
اصلي مش بتاع عيال
Я не для детей.
ماينفعش ابيف مع اطفال
Не могу сюсюкать с малышами.
Super saiyan زي كوجو
Супер-сайян, как Гоку.
ب فليكس عليكو زي الليكرا (آه)
Выпендриваюсь перед вами, как в лайкре (ага).
هادي بس برضو loco (آه)
Спокойный, но всё равно безбашенный (ага).
ولساني زفر زي عتره (بررر)
И мой язык острый, как бритва (бррр).
على وضعي ودة بالفطرة
На своей волне, и это врождённое.
الباقي دول عايشين في كذبة (وه)
Остальные живут во лжи (ха!).
طالع ازميلي من الحضره
Вышел из низов.
احلا مسا ع العزبة
Прекрасный вечер для окраины.
مج مجال مقلوب لوكالة
Мой путь перевёрнутая удача.
دا بيلت و ده بيتكلم
Этот ноет, а тот болтает.
با با بادئها من العتالة لحد ما بقيت المعلم
На-на-начинал с самых низов, пока не стал боссом.
قولولهم
Скажите им.
النار تحرق الي يمسكها (قولهم)
Огонь обжигает того, кто его трогает (скажите им).
ور ور ورده عليكو وقدروا ان الشغله في بيتها
Ро-ро-роза для вас, и знайте, что дело в шляпе.
يا ساقطه (ساقطه)
Эй, падшая (падшая).
نفسك انتي في اللقطة (في اللقطة)
Ты хочешь быть в центре внимания центре внимания).
طب قولي ازاي ؟ (ازاي)
Ну скажи, как? (как?).
وتخينكو مش حمل اللطشة (مش حمل اللطشة)
А твои толстые ляжки не выдержат удара (не выдержат удара).
فاطشه انت والبافه ازميلي فاطشة
Сволочь ты и твоя тусовка, просто сволочи.
قولو لاي شب اصفر يريح يشد لحافه ويتغطي (ويتغطي)
Скажите любому желторотику успокоиться, натянуть одеяло и укрыться укрыться).
اما تيجي تركب الwave تستاذن
Когда захочешь поймать волну, попроси разрешения.
بدل ما اجي اربطك من الطوق
Вместо того, чтобы я тебя на поводок посадил.
ملكومش عندي غير نعل الجزمه
Вам от меня ничего, кроме подошвы ботинка.
الصنف ده مبيجيش بالزوق
Такой товар не достаётся по-хорошему.
بحرقهم من نظره وتفه
Сжигаю их одним презрительным взглядом.
علي المايك ب spit بترول
В микрофон плюю нефтью.
في ال release دايمآ بتاخر
С релизами всегда задерживаюсь.
بس كلو تحت الكنترول
Но всё под контролем.
بس كلو تحت الكنترول
Но всё под контролем.
ادوني سلاح وعدوا الscore
Дайте мне оружие и считайте очки.
جم الراب وانا ف عز النوم
Ворвались в рэп, пока я сладко спал.
حد يقولي يا جدعان مين دول
Кто-нибудь скажет мне, кто эти ребята?
علي قد ايدينا يصحبي مش ورطه
По нашим возможностям, дружище, без проблем.
متحزقش لتموت هنا يسطا
Не выделывайся, а то умрёшь здесь, братан.
احنا واسطه منحتجش لواسطه
Мы сами себе связи, нам не нужны посредники.
مبمضيش خلاص سيبت البصمه (آه)
Не подписываюсь, уже оставил отпечаток (ага).
لو الكلام مش ريل
Если слова не настоящие.
لساني مش هينطق بيه
Мой язык их не произнесёт.
خد الفيزا العبي بيها
Возьми визу, играй с ней.
بس قلبي مش هتاخديه
Но моё сердце тебе не получить.
الرقم ده مش مقامي
Эта цифра не соответствует моему уровню.
ف مضطر اكنسل ال deal
Поэтому вынужден отменить сделку.
لازم اعوض الليالي
Должен наверстать те ночи.
اللي سهرتها وانتو نايمين
Что провёл без сна, пока вы спали.
ووه ووه ووه ووه
Ву-ву-ву-ву-ву.
ووه ووه ووه وووه
Ву-ву-ву-ву-у.
ووه ووه ووه ووه
Ву-ву-ву-ву-ву.
ووه ووه ووه وووه
Ву-ву-ву-ву-у.






Attention! Feel free to leave feedback.