Marxman - Ship Ahoy (edit) - translation of the lyrics into German

Ship Ahoy (edit) - Marxmantranslation in German




Ship Ahoy (edit)
Schiff Ahoi (Bearbeitung)
A thousand cultures stolen ships that came sailing
Tausend Kulturen, gestohlene Schiffe, die segelnd kamen,
Sighted from the shoreline people stood waiting
Gesichtet von der Küste, Menschen standen wartend,
But armies came invading and raiding to conquer
Aber Armeen kamen, fielen ein und plünderten, um zu erobern,
Understood nothing of a land that stood longer
Verstanden nichts von einem Land, das länger bestand,
But might was much stronger than right could ever be
Aber Macht war viel stärker, als Recht es je sein konnte,
Took away the land planned a new destiny
Nahmen das Land weg, planten ein neues Schicksal,
Butchery and murder and still I say murder
Metzgerei und Mord, und ich sage immer noch Mord,
Butchery and murder and still I say murder
Metzgerei und Mord, und ich sage immer noch Mord,
Wait! Hold up 'cause Phrase will break the mould
Warte! Halt, denn Phrase wird die Form brechen,
Culture growing stronger aging never old
Kultur wird stärker, altert nie,
Death accelerating, and I don't want to die
Der Tod beschleunigt sich, und ich will nicht sterben,
Fish hooked by a ship, Lord take me where I lie
Fisch, von einem Schiff gehakt, Herr, nimm mich, wo ich liege,
Gone where the lucky ones, disease or suicide
Fort, wo die Glücklichen sind, Krankheit oder Selbstmord,
The pride of survivors to cry for those that died
Der Stolz der Überlebenden, um für die zu weinen, die starben,
To resurrect the status and overcome the ploy
Den Status wiederzubeleben und die List zu überwinden,
No bells or beads to barter for this young black boy
Keine Glocken oder Perlen, um sie gegen diesen jungen schwarzen Jungen einzutauschen,
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben,
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben,
Gone are the days now the ships cease to sail
Vorbei sind die Tage, nun hören die Schiffe auf zu segeln,
I don't think so what does a wage entail
Ich denke nicht, was bringt ein Lohn mit sich,
Nine of five slavery or a twenty four seven
Neun-bis-fünf-Sklaverei oder vierundzwanzig-sieben,
Most slaves tricked by the promise of a heaven
Die meisten Sklaven werden durch das Versprechen eines Himmels getäuscht,
Controlled by the sound of a whip that goes sack
Kontrolliert durch das Geräusch einer Peitsche, die knallt,
Mind - forged manacles make sure there's no slack
Geistgeschmiedete Fesseln sorgen dafür, dass es keine Lockerung gibt,
Think your not a slave, 'cause no whip marks your back
Denkst du, du bist kein Sklave, weil keine Peitsche deinen Rücken zeichnet,
Now a bureaucrat wields the nine tails of the cat
Jetzt schwingt ein Bürokrat die neun Schwänze der Katze,
Ain't nothing changed but the weather the song remains the same
Nichts hat sich geändert außer dem Wetter, das Lied bleibt dasselbe,
Hollis comes left set up upon the Lamebrain
Hollis kommt von links, platziert auf dem Lamebrain,
You can't tame the beast, the beast can't be changed
Du kannst das Biest nicht zähmen, das Biest kann nicht verändert werden,
Have to smash the system, wisdom rearranged
Muss das System zerschlagen, Weisheit neu geordnet,
Slavery claimed to be histories mystery
Sklaverei, die behauptet, das Geheimnis der Geschichte zu sein,
Wished it could be... It's still part of we
Wünschte, es könnte so sein... Sie ist immer noch ein Teil von uns,
Search and look around my birthplace is torn
Suche und schau dich um, mein Geburtsort ist zerrissen,
But England has fallen dusk negates dawn
Aber England ist gefallen, die Dämmerung negiert den Morgen,
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben,
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben,
Ship ahoy, ship ahoy, now they call it perestroika
Schiff ahoi, Schiff ahoi, jetzt nennen sie es Perestroika,
Mandela's free but still can't stop the slaughter
Mandela ist frei, aber kann das Gemetzel immer noch nicht stoppen,
Now they call it free trade, free choice for all
Jetzt nennen sie es Freihandel, freie Wahl für alle,
But the real freedom is ten per cent small
Aber die wahre Freiheit ist zehn Prozent klein,
Freedom is a song which the caged bird sings
Freiheit ist ein Lied, das der Vogel im Käfig singt,
They keep the key all we see is the keyring
Sie behalten den Schlüssel, alles, was wir sehen, ist der Schlüsselring,
Fooled by the glisten, but the glisten is not gold
Getäuscht vom Glanz, aber der Glanz ist kein Gold,
And I will not buy the beads that I'm sold
Und ich werde die Perlen nicht kaufen, die mir verkauft werden,
I stand here stand clear truth be my witness
Ich stehe hier, stehe klar, die Wahrheit sei mein Zeuge,
How many Hitlers before you see the litmus
Wie viele Hitler, bevor du den Lackmustest siehst,
Test I won't rest, slave who won't behave
Test, ich werde nicht ruhen, Sklave, der sich nicht benimmt,
And no I want not the freedom of the slave
Und nein, ich will nicht die Freiheit des Sklaven,
If the East wants the beast let the beast roam
Wenn der Osten das Biest will, lass das Biest ziehen,
'Cause in the East the death of the beast was sown
Denn im Osten wurde der Tod des Biestes gesät,
You can fool the people that they're equal
Du kannst die Leute täuschen, dass sie gleich sind,
But you won't fool me with a sequel
Aber du wirst mich nicht mit einer Fortsetzung täuschen,
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben.
Ship ahoy
Schiff ahoi,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben.
Don't let my children die
Lass meine Kinder nicht sterben,
Don't let my children die
Lass meine Kinder nicht sterben,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Herr, nimm mich, wo ich liege, lass meine Kinder nicht sterben.
Don't let my children die
Lass meine Kinder nicht sterben,
Children
Kinder,
Don't let my children die
Lass meine Kinder nicht sterben,
Children
Kinder,
Don't let my children die
Lass meine Kinder nicht sterben,
Children
Kinder,





Writer(s): Oisin Lunny, Stephen Daley, Hollis Byrne


Attention! Feel free to leave feedback.