Marxman - Ship Ahoy (edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marxman - Ship Ahoy (edit)




Ship Ahoy (edit)
Корабль на горизонте (редактировать)
A thousand cultures stolen ships that came sailing
Тысяча культур, украденные корабли, которые приплыли
Sighted from the shoreline people stood waiting
Увидев с берега, люди стояли и ждали,
But armies came invading and raiding to conquer
Но армии пришли, вторгаясь и совершая набеги, чтобы завоевать,
Understood nothing of a land that stood longer
Ничего не понимая в земле, которая стояла дольше.
But might was much stronger than right could ever be
Но мощь была намного сильнее, чем когда-либо могло быть право,
Took away the land planned a new destiny
Забрали землю, запланировали новую судьбу.
Butchery and murder and still I say murder
Резня и убийства, и я все равно говорю, что это убийство,
Butchery and murder and still I say murder
Резня и убийства, и я все равно говорю, что это убийство.
Wait! Hold up 'cause Phrase will break the mould
Подожди! Остановись, потому что Фраз сломает шаблон,
Culture growing stronger aging never old
Культура крепнет, стареет, никогда не стареет.
Death accelerating, and I don't want to die
Смерть ускоряется, а я не хочу умирать,
Fish hooked by a ship, Lord take me where I lie
Рыба, пойманная на крючок кораблем, Господи, возьми меня туда, где я лежу.
Gone where the lucky ones, disease or suicide
Ушли те, кому повезло, болезнь или самоубийство,
The pride of survivors to cry for those that died
Гордость выживших - плакать о тех, кто погиб,
To resurrect the status and overcome the ploy
Воскресить статус и преодолеть уловку,
No bells or beads to barter for this young black boy
Никаких колоколов или бус, чтобы обменять на этого маленького черного мальчика.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Gone are the days now the ships cease to sail
Прошли те времена, когда корабли перестали плавать,
I don't think so what does a wage entail
Я так не думаю, что влечет за собой заработная плата?
Nine of five slavery or a twenty four seven
Девять из пяти рабство или двадцать четыре на семь?
Most slaves tricked by the promise of a heaven
Большинство рабов обмануты обещанием рая,
Controlled by the sound of a whip that goes sack
Управляемый звуком кнута, который идет в мешке,
Mind - forged manacles make sure there's no slack
Оковы, выкованные разумом, гарантируют, что не будет никакой слабины.
Think your not a slave, 'cause no whip marks your back
Думаешь, ты не раб, потому что никакой кнут не оставляет следов на твоей спине,
Now a bureaucrat wields the nine tails of the cat
Теперь бюрократ владеет девятихвостой кошкой.
Ain't nothing changed but the weather the song remains the same
Ничего не изменилось, кроме погоды, песня остается прежней.
Hollis comes left set up upon the Lamebrain
Холлис приходит слева, настроенный на Слабоумного.
You can't tame the beast, the beast can't be changed
Ты не можешь приручить зверя, зверя нельзя изменить,
Have to smash the system, wisdom rearranged
Нужно разрушить систему, мудрость перестроена.
Slavery claimed to be histories mystery
Рабство, которое, как утверждается, является тайной истории,
Wished it could be... It's still part of we
Хотел бы, чтобы это было так... Это все еще часть нас.
Search and look around my birthplace is torn
Ищи и оглядывайся, место моего рождения разрушено,
But England has fallen dusk negates dawn
Но Англия пала, сумерки сводят на нет рассвет.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Ship ahoy, ship ahoy, now they call it perestroika
Корабль на горизонте, корабль на горизонте, теперь они называют это перестройкой,
Mandela's free but still can't stop the slaughter
Мандела свободен, но все еще не может остановить бойню.
Now they call it free trade, free choice for all
Теперь они называют это свободной торговлей, свободным выбором для всех,
But the real freedom is ten per cent small
Но реальная свобода составляет десять процентов.
Freedom is a song which the caged bird sings
Свобода - это песня, которую поет птица в клетке,
They keep the key all we see is the keyring
Они держат ключ, все, что мы видим, - это брелок.
Fooled by the glisten, but the glisten is not gold
Обманутый блеском, но блеск - это не золото,
And I will not buy the beads that I'm sold
И я не буду покупать бусы, которые мне продают.
I stand here stand clear truth be my witness
Я стою здесь, стою ясно, истина будь моим свидетелем,
How many Hitlers before you see the litmus
Сколько Гитлеров, прежде чем ты увидишь лакмус,
Test I won't rest, slave who won't behave
Испытание, я не успокоюсь, раб, который не будет вести себя хорошо,
And no I want not the freedom of the slave
И нет, я не хочу свободы раба.
If the East wants the beast let the beast roam
Если Восток хочет зверя, пусть зверь бродит,
'Cause in the East the death of the beast was sown
Потому что на Востоке была посеяна смерть зверя.
You can fool the people that they're equal
Ты можешь одурачить людей, что они равны,
But you won't fool me with a sequel
Но ты не одурачишь меня продолжением.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть.
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, возьми меня туда, где я лежу, не дай моим детям умереть.
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети.





Writer(s): Oisin Lunny, Stephen Daley, Hollis Byrne


Attention! Feel free to leave feedback.