Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Take My Chances
Ich riskiere es
I
took
a
walk
in
the
rain
one
day
on
the
wrong
side
of
the
tracks
Ich
ging
einmal
im
Regen
spazieren,
auf
der
falschen
Seite
der
Stadt
I
stood
on
the
rail
'till
I
saw
that
train
just
to
see
how
my
heart
would
react
Ich
stand
auf
den
Schienen,
bis
der
Zug
kam,
nur
um
zu
sehen,
wie
mein
Herz
reagiert
Now
some
people
say
that
you
shouldn't
tempt
fate
and
for
them
I
can
not
disagree
Manche
sagen,
man
soll
das
Schicksal
nicht
herausfordern,
und
da
widerspreche
ich
nicht
But
I
never
learned
nothing
from
playing
it
safe
Doch
vom
sicheren
Spiel
hab
ich
nie
etwas
gelernt
I
say
fate
should
not
tempt
me
Ich
sage,
das
Schicksal
sollte
mich
nicht
reizen
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
don't
mind
working
without
a
net
Ich
arbeite
gern
ohne
Sicherheitsnetz
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
take
my
chances
every
chance
I
get
Ich
riskiere
es
bei
jeder
Chance,
die
ich
bekomme
I
sat
alone
in
the
dark
one
night,
tuning
in
by
remote
Ich
saß
einmal
allein
im
Dunkeln,
schaltete
per
Fernbedienung
umher
I
found
a
preacher
who
spoke
of
the
light
but
there
was
brimstone
in
his
throat
Ich
fand
einen
Prediger,
der
vom
Licht
sprach,
doch
seine
Worte
brannten
wie
Feuer
He'd
show
me
the
way
according
to
him
in
return
for
my
personal
check
Er
wollte
mir
den
Weg
zeigen
– laut
ihm
– im
Austausch
für
meinen
Scheck
I
flipped
my
channel
back
to
CNN
and
I
lit
another
cigarette
Ich
schaltete
zurück
zu
CNN
und
zündete
mir
eine
weitere
Zigarette
an
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
Yes,forgiveness
doesn't
come
with
a
debt
Ja,
Vergebung
gibt's
nicht
gegen
Rechnung
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
take
my
chances
every
chance
I
get
Ich
riskiere
es
bei
jeder
Chance,
die
ich
bekomme
I've
crossed
lines
of
words
and
wire
and
both
have
cut
me
deep
Ich
übertrat
Grenzen
aus
Worten
und
Draht,
und
beide
schnitten
tief
I've
been
frozen
out
and
I've
been
on
fire
and
the
tears
are
mine
to
weep
Ich
war
vereist
und
brannte
lichterloh,
und
die
Tränen
sind
mein
zu
weinen
Well,
I
can
cry
until
I
laugh
and
laugh
until
I
cry
Ich
kann
weinen,
bis
ich
lache,
und
lachen,
bis
ich
weine
So
cut
the
deck
right
in
half,
I'll
play
from
either
side
Also
misch
die
Karten,
ich
spiel
von
beiden
Seiten
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
pay
my
dollar
and
I
place
my
bet
Ich
zahle
meinen
Dollar
und
setze
mein
Spiel
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
take
my
chances
every
chance
I
get
Ich
riskiere
es
bei
jeder
Chance,
die
ich
bekomme
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
Yeah,I
don't
cling
to
remorse
or
regret
Ja,
ich
halte
mich
nicht
an
Reue
oder
Bedauern
fest
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
take
my
chances
every
chance
I
get
Ich
riskiere
es
bei
jeder
Chance,
die
ich
bekomme
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
I
take
my
chances
Ich
riskiere
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Schlitz, Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.