Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Tried Going West
Ich versuchte nach Westen zu gehen
I
tried
going
west
where
the
sky
meets
the
sun
Ich
versuchte
nach
Westen
zu
gehen,
wo
der
Himmel
die
Sonne
trifft
Where
the
edge
of
the
world's
always
been
Wo
der
Rand
der
Welt
schon
immer
war
As
far
from
this
place
as
a
girl
gets
to
run
So
weit
von
diesem
Ort,
wie
ein
Mädchen
nur
laufen
kann
When
her
reasons
to
stay
have
worn
thin
Wenn
ihre
Gründe
zu
bleiben
dünn
werden
Out
there
the
days
were
so
bright
and
so
blue
Dort
waren
die
Tage
so
hell
und
so
blau
Yet
I
missed
all
my
thunder
and
rain
Doch
ich
vermisste
meinen
Donner
und
Regen
The
way
a
storm
punctures
a
hot
afternoon
Die
Art,
wie
ein
Sturm
einen
heißen
Nachmittag
durchbricht
Washing
away
every
stain
Und
jeden
Fleck
wegspült
When
my
maps
pointed
north
they
were
calling
for
snow
Als
meine
Karten
nach
Norden
wiesen,
riefen
sie
nach
Schnee
To
cover
all
sound
and
all
sight
Der
jeden
Klang
und
jeden
Anblick
bedeckt
Tell
me
where
on
this
earth
does
all
that
noise
go
Sag
mir,
wo
auf
dieser
Erde
all
dieser
Lärm
hingeht
Underneath
all
of
that
white
Unter
all
dem
Weiß
With
thaws
scarcely
mentioned
I
dug
out
my
truck
Mit
kaum
erwähnten
Tauen
grub
ich
meinen
Truck
aus
By
the
time
the
storm
cleared
I
was
gone
Als
der
Sturm
vorbei
war,
war
ich
weg
Back
on
the
road
with
the
radio
up
Wieder
auf
der
Straße
mit
dem
Radio
laut
Singing
at
the
top
of
my
lungs
Und
sang
aus
voller
Kehle
Driving
and
crying
and
driving
some
more
Fahren
und
weinen
und
noch
mehr
fahren
Oh
the
south
is
a
good
place
to
hide
Oh,
der
Süden
ist
ein
guter
Ort,
um
sich
zu
verstecken
Hot
nights,
cold
beer
and
creaky
screen
doors
Heiße
Nächte,
kaltes
Bier
und
knarrende
Fliegengittertüren
And
a
motel's
vacancy
sign
Und
das
"Frei"-Schild
eines
Motels
A
letter
a
day
I
wrote
back
home
to
you
Einen
Brief
pro
Tag
schrieb
ich
dir
nach
Hause
But
not
one
you
ever
received
Doch
keinen
hast
du
je
erhalten
Because
I
can't
stand
a
man
who
lies
like
you
do
Denn
ich
kann
keinen
Mann
ertragen,
der
so
lügt
wie
du
And
I
can't
bear
a
woman
who
pleads
Und
keine
Frau,
die
fleht
One
day
it
dawned
I
had
run
out
of
road
Eines
Tages
ging
mir
die
Straße
aus
And
out
of
reasons
to
run
Und
die
Gründe
zu
fliehen
Like
a
horse
to
the
barn
I
was
hell
bent
to
go
Wie
ein
Pferd
zum
Stall
wollte
ich
unbedingt
zurück
As
fast
going
back
as
I'd
come
So
schnell
wie
ich
gekommen
war
Home,
home
was
the
song
that
I
sang
Heim,
heim
war
das
Lied,
das
ich
sang
As
I
pulled
in
just
before
dark
Als
ich
kurz
vor
Dunkelheit
ankam
There
was
only
a
hook
where
your
coat
used
to
hang
Da
war
nur
ein
Haken,
wo
dein
Mantel
hing
That's
where
I
hung
up
my
heart
Dort
hängte
ich
mein
Herz
auf
I
tried
going
west,
where
the
sky
meets
the
sun
Ich
versuchte
nach
Westen
zu
gehen,
wo
der
Himmel
die
Sonne
trifft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.