Lyrics and translation Mary Chapin Carpenter - Learning The World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learning The World
Изучая мир заново
Grief
rides
quietly
on
the
passenger
side
Горе
тихо
едет
на
пассажирском
сиденье,
Unwanted
company
on
a
long,
long
drive
Нежеланный
спутник
в
долгой,
долгой
дороге.
It
turns
down
the
quiet
songs
and
turns
up
the
din
Оно
выключает
тихие
песни
и
включает
шум,
It
goes
where
you
go,
it's
been
where
you've
been
Оно
едет
туда,
куда
едешь
ты,
оно
было
там,
где
была
ты.
And
pushing
your
empty
cart
mile
after
mile
И
толкая
пустую
тележку
милю
за
милей,
Leaves
you
weeping
in
the
wilderness
Ты
плачешь
в
пустыне
Of
the
supermarket
aisle
Прохода
супермаркета.
And
in
the
late
night
kitchen
light
it
sits
in
a
chair
И
в
свете
ночной
кухни
оно
сидит
на
стуле,
Watching
you
pretend
that
it's
not
really
there
Наблюдая,
как
ты
делаешь
вид,
что
его
там
нет.
But
it
is,
so
it
is
and
you
ask
Но
оно
есть,
так
что
оно
есть,
и
ты
спрашиваешь:
Are
you
predator
or
friend
Ты
хищник
или
друг?
The
future
or
the
past?
Будущее
или
прошлое?
It
hands
you
your
overcoat
and
opens
the
door
Оно
подает
тебе
пальто
и
открывает
дверь.
You
are
learning
the
world
again
just
as
before
Ты
изучаешь
мир
заново,
как
и
прежде,
But
the
first
time
was
childhood
Но
первый
раз
был
в
детстве,
And
now
you
are
grown
А
теперь
ты
взрослая,
Broken
wide
open,
cut
to
the
bone
Разбитая
настежь,
до
костей.
And
all
that
you
used
to
know
is
of
no
use
at
all
И
все,
что
ты
знала
раньше,
теперь
бесполезно,
The
same
eyes
you've
always
had
have
you
walking
into
walls
Теми
же
глазами,
что
и
всегда,
ты
натыкаешься
на
стены.
And
the
same
heart
can't
understand
И
то
же
сердце
не
может
понять,
Why
it's
so
hard
to
feel
Почему
так
трудно
чувствовать
What
used
to
be
true
То,
что
раньше
было
правдой,
What's
now
so
unreal
То,
что
теперь
так
нереально.
But
it
is,
so
it
is
and
you
say
Но
это
так,
и
ты
говоришь:
I
wish
I
were
the
wind
so
that
I
could
blow
away
Хотела
бы
я
быть
ветром,
чтобы
улететь
прочь.
Grief
sits
silently
on
the
edge
of
your
bed
Горе
молча
сидит
на
краю
твоей
постели,
It's
closing
your
eyes,
it's
stroking
your
head
Оно
закрывает
тебе
глаза,
оно
гладит
тебя
по
голове.
The
dear
old
companion
is
taking
up
air
Дорогой
старый
спутник
занимает
все
пространство,
Watching
you
pretend
that
it's
not
really
there
Наблюдая,
как
ты
делаешь
вид,
что
его
там
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.