Mary Chapin Carpenter - Learning The World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mary Chapin Carpenter - Learning The World




Learning The World
Изучая мир заново
Grief rides quietly on the passenger side
Горе тихо едет на пассажирском сиденье,
Unwanted company on a long, long drive
Нежеланный спутник в долгой, долгой дороге.
It turns down the quiet songs and turns up the din
Оно выключает тихие песни и включает шум,
It goes where you go, it's been where you've been
Оно едет туда, куда едешь ты, оно было там, где была ты.
And pushing your empty cart mile after mile
И толкая пустую тележку милю за милей,
Leaves you weeping in the wilderness
Ты плачешь в пустыне
Of the supermarket aisle
Прохода супермаркета.
And in the late night kitchen light it sits in a chair
И в свете ночной кухни оно сидит на стуле,
Watching you pretend that it's not really there
Наблюдая, как ты делаешь вид, что его там нет.
But it is, so it is and you ask
Но оно есть, так что оно есть, и ты спрашиваешь:
Are you predator or friend
Ты хищник или друг?
The future or the past?
Будущее или прошлое?
It hands you your overcoat and opens the door
Оно подает тебе пальто и открывает дверь.
You are learning the world again just as before
Ты изучаешь мир заново, как и прежде,
But the first time was childhood
Но первый раз был в детстве,
And now you are grown
А теперь ты взрослая,
Broken wide open, cut to the bone
Разбитая настежь, до костей.
And all that you used to know is of no use at all
И все, что ты знала раньше, теперь бесполезно,
The same eyes you've always had have you walking into walls
Теми же глазами, что и всегда, ты натыкаешься на стены.
And the same heart can't understand
И то же сердце не может понять,
Why it's so hard to feel
Почему так трудно чувствовать
What used to be true
То, что раньше было правдой,
What's now so unreal
То, что теперь так нереально.
But it is, so it is and you say
Но это так, и ты говоришь:
I wish I were the wind so that I could blow away
Хотела бы я быть ветром, чтобы улететь прочь.
Grief sits silently on the edge of your bed
Горе молча сидит на краю твоей постели,
It's closing your eyes, it's stroking your head
Оно закрывает тебе глаза, оно гладит тебя по голове.
The dear old companion is taking up air
Дорогой старый спутник занимает все пространство,
Watching you pretend that it's not really there
Наблюдая, как ты делаешь вид, что его там нет.





Writer(s): Mary Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.