Lyrics and translation Mary Chapin Carpenter - Learning The World
Grief
rides
quietly
on
the
passenger
side
Горе
тихо
едет
на
пассажирском
сиденье.
Unwanted
company
on
a
long,
long
drive
Нежеланная
компания
в
долгой-долгой
поездке.
It
turns
down
the
quiet
songs
and
turns
up
the
din
Он
приглушает
тихие
песни
и
усиливает
шум.
It
goes
where
you
go,
it's
been
where
you've
been
Она
идет
туда,
куда
ты
идешь,
она
была
там,
где
ты
был.
And
pushing
your
empty
cart
mile
after
mile
И
толкаешь
свою
пустую
тележку
милю
за
милей.
Leaves
you
weeping
in
the
wilderness
Оставляет
тебя
рыдать
в
пустыне.
Of
the
supermarket
aisle
В
проходе
супермаркета
And
in
the
late
night
kitchen
light
it
sits
in
a
chair
И
в
ночном
кухонном
свете
он
сидит
на
стуле.
Watching
you
pretend
that
it's
not
really
there
Смотрю,
как
ты
притворяешься,
что
этого
на
самом
деле
нет.
But
it
is,
so
it
is
and
you
ask
Но
это
так,
это
так,
и
ты
спрашиваешь.
Are
you
predator
or
friend
Ты
хищник
или
друг
The
future
or
the
past?
Будущее
или
прошлое?
It
hands
you
your
overcoat
and
opens
the
door
Он
протягивает
тебе
пальто
и
открывает
дверь.
You
are
learning
the
world
again
just
as
before
Ты
снова
познаешь
мир,
как
и
прежде.
But
the
first
time
was
childhood
Но
первый
раз
был
в
детстве.
And
now
you
are
grown
А
теперь
ты
повзрослела.
Broken
wide
open,
cut
to
the
bone
Разорван
на
части,
изрезан
до
костей.
And
all
that
you
used
to
know
is
of
no
use
at
all
И
все,
что
ты
знал
раньше,
совершенно
бесполезно.
The
same
eyes
you've
always
had
have
you
walking
into
walls
Те
же
глаза,
что
были
у
тебя
всегда,
заставляют
тебя
ходить
по
стенам.
And
the
same
heart
can't
understand
И
то
же
самое
сердце
не
может
понять.
Why
it's
so
hard
to
feel
Почему
это
так
трудно
почувствовать
What
used
to
be
true
Что
раньше
было
правдой
What's
now
so
unreal
Что
теперь
такое
нереальное
But
it
is,
so
it
is
and
you
say
Но
это
так,
это
так,
и
ты
говоришь
I
wish
I
were
the
wind
so
that
I
could
blow
away
Я
хотел
бы
быть
ветром,
чтобы
меня
унесло
прочь.
Grief
sits
silently
on
the
edge
of
your
bed
Скорбь
тихо
сидит
на
краю
твоей
кровати.
It's
closing
your
eyes,
it's
stroking
your
head
Он
закрывает
твои
глаза,
он
гладит
твою
голову.
The
dear
old
companion
is
taking
up
air
Дорогой
старый
компаньон
набирает
воздуха.
Watching
you
pretend
that
it's
not
really
there
Смотрю,
как
ты
притворяешься,
что
этого
на
самом
деле
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.