Mary Chapin Carpenter - Only a Dream - translation of the lyrics into German

Only a Dream - Mary Chapin Carpentertranslation in German




Only a Dream
Nur ein Traum
I can recall the sound of the wind
Ich erinnere mich an das Geräusch des Windes
As it blew throught the trees and the trees would bend
Wie er durch die Bäume strich und sie sich neigten
I can recall the smell of the rain
Ich erinnere mich an den Geruch des Regens
On a hot summer night
In einer heißen Sommernacht
Coming through the screen
Der durch das Fenster drang
I'd crawl in your bed when the lightning flashed
Ich kroch in dein Bett, wenn der Blitz zuckte
And I'd still be there when the storm had passed
Und blieb dort, bis der Sturm vorüber war
Dead to the world, till the morning cast
Tief verschlafen, bis das Morgenlicht
Its light all around your room
Dein Zimmer erfüllte
We lived on a street where the tall elm shade
Wir lebten in einer Straße mit hohen Ulmen
Was as green as the grass and as cool as a blade
Ihr Schatten so grün wie das Gras und kühl wie eine Klinge
That you held in your teeth as we lay on our backs
Die du zwischen den Zähnen hieltest, während wir auf dem Rücken lagen
Staring up at the blue and the blue stared back
Und in das Blau starrten, das zurückstarrte
I used to believe we were just like those trees
Ich glaubte einst, wir wären wie diese Bäume
We'd grow just as tall and as proud as we pleased
Würden so groß und stolz wachsen, wie wir wollten
With our feet on the ground and our arms in the breeze
Mit den Füßen auf dem Boden und den Armen im Wind
Under a sheltering sky
Unter einem schützenden Himmel
Twirl me about, and twirl me around
Wirbel mich herum, wirbel mich im Kreis
Let me grow dizzy and fall to the ground
Lass mich schwindlig werden und zu Boden fallen
And when I look up at you looking down
Und wenn ich zu dir aufschaue, der du auf mich herunterblickst
Say it was only a dream
Sag, es war nur ein Traum
A big truck was parked in the drive one day
Eines Tages stand ein großer Laster in der Einfahrt
They wrapped us in paper and moved us away
Sie wickelten uns in Papier und brachten uns fort
Your room was no longer next door to mine
Dein Zimmer war nicht länger neben meinem
This kid sister thing was old by that time
Diese kleine Schwester-Sache war längst passé
But oh how our dreams went bump in the night
Doch oh, wie unsere Träume nachts zusammenstießen
And the voices downstairs getting into a fight
Und die Stimmen unten, die sich stritten
And the next day a silence you could cut with a knife
Und am nächsten Tag eine Stille, die man mit dem Messer schneiden konnte
And feel like a blade at your throat
Und die sich anfühlte wie eine Klinge an der Kehle
Twirl me about and twirl me around
Wirbel mich herum, wirbel mich im Kreis
Let me grow dizzy and fall to the ground
Lass mich schwindlig werden und zu Boden fallen
And when I look up at you looking down
Und wenn ich zu dir aufschaue, der du auf mich herunterblickst
Say it was only a dream
Sag, es war nur ein Traum
The day you left home you got an early start
Als du von zu Hause gingst, startest du früh
I watched your car back out in the dark
Ich sah dein Auto im Dunkeln rückwärts fahren
I opened the door to your room down the hall
Ich öffnete die Tür zu deinem Zimmer am Ende des Flurs
I turned on the light
Ich machte das Licht an
And all that I saw
Und alles, was ich sah
Was a bed and a desk and couple of tacks
War ein Bett, ein Schreibtisch und ein paar Reißnägel
No sign of someone who expects to be back
Kein Zeichen von jemandem, der vorhat zurückzukehren
It must have been one hell of a suitcase you packed
Du musstest einen verdammt großen Koffer gepackt haben
Twirl me about, twirl me around
Wirbel mich herum, wirbel mich im Kreis
Let me grow dizzy and fall to the ground
Lass mich schwindlig werden und zu Boden fallen
And when I look up at you looking down
Und wenn ich zu dir aufschaue, der du auf mich herunterblickst
Say it was only a dream
Sag, es war nur ein Traum





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.