Mary Chapin Carpenter - The Age Of Miracles - translation of the lyrics into German




The Age Of Miracles
Das Zeitalter der Wunder
The past comes upon you like smoke on the air
Die Vergangenheit kommt über dich wie Rauch in der Luft
You can smell it and find yourself gone
Du riechst sie und bist plötzlich fort
To a place that you lived without worry or care
An einen Ort, wo du sorglos und frei gelebt hast
Isn't that where we all once came from
Ist das nicht, wo wir alle einst herkamen
Green leaves and tall trees and stars overhead
Grüne Blätter und hohe Bäume und Sterne oben
And the sound of the world through the screen
Und das Geräusch der Welt durchs Gitter
But now you sleep with the covers pulled over your head
Doch jetzt schläfst du mit der Decke überm Kopf
And you never remember to dream
Und vergisst immerzu zu träumen
You think you're just standing still
Du denkst, du stehst nur still
One day you'll get up that hill
Eines Tages kommst du den Hügel hinauf
In the age of miracles
Im Zeitalter der Wunder
Is one on the way
Kündigt sich eines an
Greenland is melting, the west is on fire
Grönland schmilzt, der Westen brennt
But don't ever stop praying for rain
Doch hör nie auf, um Regen zu beten
It's a curious place between hope and desire
Ein seltsamer Ort zwischen Hoffnung und Sehnsucht
Different gods, but the prayer is the same
Andere Götter, doch das Gebet bleibt gleich
And thousand-year storms seem to form on a breeze
Tausendjährige Stürme entstehen aus einer Brise
Drowning all living things in their paths
Ertränken alles Leben in ihrem Pfad
And when a small southern town finds a rope in a tree
Und wenn ein südliches Städtchen ein Seil im Baum findet
We're all once again trapped in the past
Sind wir wieder in der Vergangenheit gefangen
It seems we're just standing still
Es scheint, wir stehen nur still
One day we'll get up that hill
Eines Tages kommen wir den Hügel hinauf
In the age of miracles
Im Zeitalter der Wunder
Is one on the way
Kündigt sich eines an
We can fly through space with the greatest of ease
Wir fliegen durch den Raum mit größter Leichtigkeit
We can land in the dust of the moon
Wir landen im Staub des Mondes
We can transform our lives with the tap of the keys
Wir verändern unser Leben mit einem Tastenanschlag
Still we can't shake this feeling of doom
Doch wir kriegen dies Gefühl des Untergangs nicht los
But I woke to find monks pouring into the streets
Doch ich wachte auf, als Mönche in die Straßen strömten
Marching thousands strong into the rain
Tausende stark, marschierten sie in den Regen
Now if courage comes dressed in red robes and bare feet
Wenn Mut in roten Roben und nackten Füßen kommt
I will never be fearful again
Werde ich nie wieder ängstlich sein
If I'm just standing still
Wenn ich nur stillstehe
One day I'll get up that hill
Komm ich eines Tages den Hügel hinauf
In the age of miracles, is one on the way
Im Zeitalter der Wunder, kündigt sich eines an
Seems we're just standing still
Es scheint, wir stehen nur still
One day we'll ride up that hill
Eines Tages reiten wir den Hügel hinauf
In the age of miracles
Im Zeitalter der Wunder
There's one on the way
Kündigt sich eines an
There's one on the way
Kündigt sich eines an
There's one on the way
Kündigt sich eines an
There's one on the way
Kündigt sich eines an
There's one on the way
Kündigt sich eines an
There's one on the way
Kündigt sich eines an





Writer(s): Carpenter Mary Chapin


Attention! Feel free to leave feedback.