Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dreaming Road
Die Träumende Straße
The
stars
are
out
tonight,
the
breeze
is
warm
and
light
Die
Sterne
stehen
heut',
die
Brise
warm
und
leicht
As
I'm
walking
right
back
to
you
Während
ich
zurück
zu
dir
geh
Along
the
dreaming
road,
the
only
way
to
go
Die
träumende
Straße
entlang,
der
einzige
Weg,
der
lang
When
I'm
travelling
by
our
code
that
north
is
true
Wenn
ich
nach
unserem
Code
reise,
wo
Norden
wahr
Once
upon
a
time
these
same
bright
stars
did
shine
Es
war
einmal,
da
schienen
dieselben
Sterne
hell
Down
the
center
line
leading
here
Über
der
Mittellinie,
die
hierher
führt
Nearly
thirty
years
ago,
now
the
map
is
stained
and
old
Fast
dreißig
Jahre
ist's
her,
die
Karte
alt
und
schwer
But
on
the
dreaming
road
the
coast
is
clear
Doch
auf
der
träumenden
Straße
ist
die
Küste
klar
I
loved
you
more
than
life
and
I
guess
that's
why
I
died
Ich
liebte
dich
mehr
als
Leben
und
darum
starb
ich
wohl
When
you
would
not
love
me
back
I
couldn't
survive
Als
du
mich
nicht
liebtest
zurück,
konnt
ich's
nicht
ertrag'n
And
so
the
girl
I
was
turned
into
someone
else
Und
so
ward
das
Mädchen,
das
ich
war,
zu
jemand
and'rem
Keeping
to
myself
and
from
the
light
Hielt
sich
für
sich
und
fern
vom
Licht
I
wasn't
odd
or
strange,
just
quietly
rearranged
Ich
war
nicht
seltsam
oder
fremd,
nur
still
umarrangiert
Sometimes
the
biggest
change
stays
out
of
sight
Manchmal
bleibt
die
größte
Wandlung
unsichtbar
So
without
plot
or
clue
I
ran
away
from
you
Ohne
Plan
und
Spur
entfloh
ich
dir
I
was
twenty-two
and
drunk
in
Amsterdam
Ich
war
zweiundzwanzig
und
betrunken
in
Amsterdam
Got
robbed
in
Paris,
France,
got
home
on
one
last
chance
Wurde
beraubt
in
Paris,
Frankreich,
kam
heim
durch
letzte
Chance
And
without
a
backward
glance
I
began
again
Und
ohne
einen
Blick
zurück
fing
ich
neu
an
And
the
days
just
kept
on
rolling
and
I
just
kept
on
going
Und
die
Tage
rollten
weiter
und
ich
ging
nur
weiter
Without
a
thought
of
ever
slowing
down
Ohne
je
daran
zu
denken,
langsamer
zu
geh'n
I
made
this
long
road
mine
but
it
was
not
the
dreaming
kind
Ich
machte
diese
lange
Straße
mein,
doch
sie
war
nicht
die
träumende
Too
many
lost
souls
trying
to
get
found
Zu
viele
verlorene
Seelen
auf
der
Suche
hier
But
beneath
this
ancient
sky,
one
night
we
did
collide
Doch
unter
diesem
alten
Himmel
stießen
wir
zusammen
And
the
hole
I
thought
was
scaled
opened
wide
Und
das
Loch,
das
ich
verschloss,
tat
sich
auf
I
tried
so
hard
again
not
to
fall
back
in
Ich
versuchte
hart,
nicht
wieder
reinzufall'n
But
you
had
me
then
by
the
throat
Doch
du
hattest
mich
schon
an
der
Kehl'
And
a
strange
futility
came
washing
over
me
Und
eine
seltsame
Ergebung
überkam
mich
ganz
Almost
peacefully
I
felt
the
rope
Fast
friedlich
fühlt
ich
das
Seil
A
million
miles
goes
by
in
the
blink
of
an
eye
Eine
Million
Meilen
vergeht
im
Nu
And
so
I
cannot
try
to
slow
time
down
Und
so
kann
ich
nicht
versuchen,
die
Zeit
zu
brems'n
And
years
are
made
of
sand
slipping
through
my
hands
Und
Jahre
sind
aus
Sand,
gleitend
durch
die
Hand
Even
faster
than
the
speed
of
sound
Sogar
schneller
als
der
Schall
The
stars
are
out
tonight,
the
breeze
is
soft
and
light
Die
Sterne
stehen
heut',
die
Brise
sanft
und
leicht
As
I'm
walking
right
back
to
you
Während
ich
zurück
zu
dir
geh
With
nothing
left
to
hide,
the
tears
have
all
been
cried
Nichts
mehr
zu
versteck'n,
alle
Tränen
trocken
And
the
girl
who
died
is
walking
too
Und
das
Mädchen,
das
starb,
geht
auch
Down
the
dreaming
road,
where
the
light
is
always
gold
Die
träumende
Straße
hinab,
wo
das
Licht
stets
golden
ist
The
air
is
never
cold
and
always
fine
Die
Luft
nie
kalt
und
immer
rein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.