Mary Chapin Carpenter - The End Of My Pirate Days* - translation of the lyrics into German




The End Of My Pirate Days*
Das Ende meiner Piratentage*
The night is soft and silent, new moon at my door
Die Nacht ist weich und still, Neumond an meiner Tür
There's nothing near as quiet as the light I'm looking for
Nichts ist so still wie das Licht, nach dem ich mich verlier
Last time that it appeared he was lying next to me
Das letzte Mal, als es schien, lag er noch neben mir
Last time I felt this near to whispered ecstacy
Das letzte Mal, so nah am Flüstern der Ekstase hier
And those who need adventure
Und die nach Abenteuer dürsten
They can sail the seven seas
Segeln sieben Meere weit
And those who search for treasure
Wer Schätze sucht im Leben
They must live on grander dreams
Muss von größeren Träumen träumen
We rose and fell just like the tides, he filled my heart and soul
Wir stiegen und fielen wie die Flut, er füllte Herz und Sinn
And I buried all my dreams for someone else to find
Ich vergrub all meine Träume, die ein anderer findet einst
In my pirate days
In meinen Piratentagen
This world is kinder to the kind that won't look back
Die Welt ist freundlich zu den Fremden, die nicht zurückgeh'n
They are the chosen few, among us now, unbound somehow
Sie sind die Auserwählten unter uns, auf mystisch' Art befreit
And one day he turned to me and before I took one breath
Eines Tags wandt' er sich um, eh' ich ein Wort gesagt
I knew I would only see his shadow in what light was left
Da wusst' ich, ich seh' nur noch sein Schatten im Restlicht der Nacht
And those who need adventure
Und die nach Abenteuer dürsten
They can sail the seven seas
Segeln sieben Meere weit
And those who search for treasure
Wer Schätze sucht im Leben
They must live on grander dreams
Muss von größeren Träumen träumen
And if I've seen his face since then it's only been in dreams my friend
Und sah ich sein Gesicht seitdem, war's nur im Traum, mein Freund
Since I came to the end of my pirate days
Seit dem Ende meiner Piratentage
And if I've called his name since then, it's only been in dreams my friend
Und rief ich seinen Namen je, war's nur im Traum, mein Freund
And so I came to end of my pirate days
So kam ich ans Ende meiner Piratentage





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.