Mary Chapin Carpenter - The End Of My Pirate Days* - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mary Chapin Carpenter - The End Of My Pirate Days*




The End Of My Pirate Days*
Конец моих пиратских дней*
The night is soft and silent, new moon at my door
Ночь тиха и безмолвна, новолуние у моей двери
There's nothing near as quiet as the light I'm looking for
Нет ничего тише света, который я ищу
Last time that it appeared he was lying next to me
В последний раз, когда он появился, он лежал рядом со мной
Last time I felt this near to whispered ecstacy
В последний раз я была так близка к шепоту экстаза
And those who need adventure
А тем, кому нужны приключения
They can sail the seven seas
Они могут бороздить семь морей
And those who search for treasure
А тем, кто ищет сокровища
They must live on grander dreams
Им нужно жить более грандиозными мечтами
We rose and fell just like the tides, he filled my heart and soul
Мы поднимались и падали, как волны, он наполнял мое сердце и душу
And I buried all my dreams for someone else to find
И я закопала все свои мечты, чтобы кто-то другой их нашел
In my pirate days
В мои пиратские дни
This world is kinder to the kind that won't look back
Этот мир добрее к тем, кто не оглядывается назад
They are the chosen few, among us now, unbound somehow
Они - избранные, среди нас сейчас, каким-то образом свободные
And one day he turned to me and before I took one breath
И однажды он повернулся ко мне, и прежде чем я успела вздохнуть
I knew I would only see his shadow in what light was left
Я знала, что увижу только его тень в оставшемся свете
And those who need adventure
А тем, кому нужны приключения
They can sail the seven seas
Они могут бороздить семь морей
And those who search for treasure
А тем, кто ищет сокровища
They must live on grander dreams
Им нужно жить более грандиозными мечтами
And if I've seen his face since then it's only been in dreams my friend
И если я видела его лицо с тех пор, то только во снах, друг мой
Since I came to the end of my pirate days
С тех пор, как наступили конец моих пиратских дней
And if I've called his name since then, it's only been in dreams my friend
И если я звала его имя с тех пор, то только во снах, друг мой
And so I came to end of my pirate days
Так наступил конец моих пиратских дней





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.