Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Look For
Was Du suchst
What
you
look
for
on
a
dirty
street
Was
du
suchst
auf
einer
schmutzigen
Straße
Is
a
patch
of
green
beneath
your
feet
Ist
ein
Fleckchen
Grün
unter
deinen
Füßen
A
stubborn
weed
or
traveling
rose
Ein
hartnäckiges
Unkraut
oder
eine
wandernde
Rose
Either
one,
it
lives
to
grow
Beide,
sie
leben
um
zu
wachsen
What
you
look
for
in
a
stranger's
eyes
Was
du
suchst
in
den
Augen
eines
Fremden
Is
if
he
sees
through
your
disguise
Ist,
ob
er
durch
deine
Verkleidung
sieht
How
we
long
to
be
revealed
Wie
wir
uns
sehnen,
enthüllt
zu
werden
To
be
known
we
might
be
healed
Erkannt
zu
werden,
damit
wir
heilen
können
Send
it
out
into
the
universe
Schick
es
hinaus
ins
Universum
A
humble
plea,
a
wish,
a
broken
verse
Ein
demütiges
Flehen,
ein
Wunsch,
ein
gebrochener
Vers
Be
the
seed
that
lands
inside
the
cracks
Sei
der
Samen,
der
in
die
Risse
fällt
Seek
the
sun
and
it
shines
back
Suche
die
Sonne
und
sie
scheint
zurück
It
shines
backs
Sie
scheint
zurück
What
you
looked
for
when
you
were
a
girl
Was
du
suchtest,
als
du
ein
Mädchen
warst
Was
a
window
out
into
the
world
War
ein
Fenster
hinaus
in
die
Welt
From
a
speeding
car
or
a
passing
train
Aus
einem
rasenden
Auto
oder
einem
vorbeifahrenden
Zug
You
were
hypnotized
just
the
same
Du
warst
genauso
hypnotisiert
What
you
look
for
now
that
you
are
grown
Was
du
jetzt
suchst,
da
du
erwachsen
bist
Is
proof
of
how
the
time
has
flown
Ist
Beweis
dafür,
wie
die
Zeit
vergeht
An
empty
house,
a
strand
of
grey
Ein
leeres
Haus,
eine
graue
Strähne
And
an
endless
long
for
yesterday
Und
eine
endlose
Sehnsucht
nach
gestern
Send
it
out
into
the
great
elsewhere
Schick
es
hinaus
ins
große
Irgendwo
A
kind
of
hope,
a
chant,
a
simple
prayer
Eine
Art
Hoffnung,
ein
Gesang,
ein
einfaches
Gebet
Be
the
child
whose
dreams
won't
ever
fade
Sei
das
Kind,
dessen
Träume
nie
verblassen
Shout
the
storm
that
barricades
Schreie
den
Sturm
an,
der
blockiert
What
you
look
for
in
your
darkest
hour
Was
du
suchst
in
deiner
dunkelsten
Stunde
Is
a
dirty
a
street
or
just
a
flower
Ist
eine
schmutzige
Straße
oder
nur
eine
Blume
Send
it
out
not
knowing
where
it
went
Schick
es
hinaus,
ohne
zu
wissen,
wo
es
landet
To
the
blue,
into
the
firmament
Ins
Blaue,
in
das
Firmament
Be
the
one
who
wonders
at
it
all
Sei
diejenige,
die
sich
über
alles
wundert
Send
it
out
into
the
universe
Schick
es
hinaus
ins
Universum
A
humble
plea,
a
wish,
a
broken
verse
Ein
demütiges
Flehen,
ein
Wunsch,
ein
gebrochener
Vers
Be
the
seed
that
lands
inside
the
cracks
Sei
der
Samen,
der
in
die
Risse
fällt
Seek
the
sun
and
it
shines
back
Suche
die
Sonne
und
sie
scheint
zurück
It
shines
back
Sie
scheint
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.