Lyrics and translation Mary Duff - Coal Miners Daughter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coal Miners Daughter
Дочь шахтера
Well,
I
was
borned
a
coal
miner's
daughter
Я
родилась
дочкой
шахтера,
In
a
cabin,
on
a
hill
in
Butcher
Holler
В
хижине,
на
холме
в
Бучер
Холлер.
We
were
poor
but
we
had
love
Мы
были
бедны,
но
у
нас
была
любовь,
That's
the
one
thing
that
daddy
made
sure
of
Это
единственное,
в
чем
папа
убеждался.
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man's
dollar
Он
грузил
уголь,
чтобы
заработать
жалкие
гроши,
My
daddy
worked
all
night
in
the
Van
Lear
coal
mines
Мой
папа
работал
всю
ночь
на
шахтах
Ван
Лир,
All
day
long
in
the
field
a
hoin'
corn
Весь
день
в
поле,
пропалывая
кукурузу.
Mommy
rocked
the
babies
at
night
Мама
качала
малышей
по
ночам
And
read
the
Bible
by
the
coal
oil
light
И
читала
Библию
при
свете
керосиновой
лампы.
And
ever'
thing
would
start
all
over
come
break
of
morn
И
все
начиналось
сначала
с
наступлением
утра.
Daddy
loved
and
raised
eight
kids
on
a
miner's
pay
Папа
любил
и
растил
восьмерых
детей
на
шахтерскую
зарплату,
Mommy
scrubbed
our
clothes
on
a
washboard
ever'
day
Мама
стирала
нашу
одежду
на
стиральной
доске
каждый
день.
Why
I've
seen
her
fingers
bleed
Я
видела,
как
кровоточили
ее
пальцы,
To
complain,
there
was
no
need
Но
жаловаться
не
было
смысла.
She'd
smile
in
mommy's
understanding
way
Она
улыбалась
с
материнским
пониманием.
In
the
summertime
we
didn't
have
shoes
to
wear
Летом
нам
нечего
было
надеть
на
ноги,
But
in
the
wintertime
we'd
all
get
a
brand
new
pair
Но
зимой
у
всех
нас
появлялась
новая
пара
From
a
mail
order
catalog
Из
каталога
товаров
почтой.
Money
made
from
selling
a
hog
Деньги,
вырученные
от
продажи
свиньи,
Daddy
always
managed
to
get
the
money
somewhere
Папа
всегда
умудрялся
где-то
найти
деньги.
Yeah,
I'm
proud
to
be
a
coal
miner's
daughter
Да,
я
горжусь
тем,
что
я
дочь
шахтера.
I
remember
well,
the
well
where
I
drew
water
Я
хорошо
помню
колодец,
из
которого
я
брала
воду.
The
work
we
done
was
hard
Работа,
которую
мы
делали,
была
тяжелой,
At
night
we'd
sleep
'cause
we
were
tired
Ночью
мы
спали,
потому
что
уставали.
I
never
thought
of
ever
leaving
Butcher
Holler
Я
никогда
не
думала
о
том,
чтобы
покинуть
Бучер
Холлер.
Well
a
lot
of
things
have
changed
since
a
way
back
then
Многое
изменилось
с
тех
пор,
And
it's
so
good
to
be
back
home
again
И
так
хорошо
снова
вернуться
домой.
Not
much
left
but
the
floor,
nothing
lives
here
anymore
Остался
только
пол,
здесь
больше
никто
не
живет,
Except
the
memory
of
a
coal
miner's
daughter
Кроме
воспоминаний
дочери
шахтера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loretta Lynn
Attention! Feel free to leave feedback.