Она читает Бродского
Sie liest Brodsky
Этот
город
для
неё
бутафория
Diese
Stadt
ist
für
sie
eine
Kulisse
Люди
в
нём
как
будто
роботы
Die
Menschen
darin
sind
wie
Roboter
Любовь
— это
только
теория
Liebe
ist
nur
Theorie
Может
хватит
на
себе
ставить
опыты?
Vielleicht
reicht
es
mit
den
Experimenten
an
sich
selbst?
Всё
относительно,
всё
переменчиво
Alles
ist
relativ,
alles
ist
veränderlich
Мы
потребители,
мы
покалечены
Wir
sind
Konsumenten,
wir
sind
verletzt
Она
себя
заживо,
её
уже
не
спасти
Sie
begräbt
sich
selbst
lebendig,
sie
ist
nicht
mehr
zu
retten
В
многоэтажках
пропала
без
вести
In
den
Hochhäusern
spurlos
verschwunden
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Никого
не
ждёт,
ни
о
ком
не
скучает
Wartet
auf
niemanden,
vermisst
niemanden
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней,
но
не
сейчас
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben,
aber
nicht
jetzt
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Лестничные
пролёты
вместе
с
ней
молчат
Die
Treppenabsätze
schweigen
mit
ihr
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben
Вот
бы
поставить
эту
жизнь
на
паузу
Könnte
man
dieses
Leben
doch
auf
Pause
stellen
Подождать,
пока
она
прогрузится
Warten,
bis
es
geladen
hat
Отыскать
среди
вечного
хаоса
Finden
inmitten
des
ewigen
Chaos
Что-то
больше,
чем
просто
иллюзии
Etwas
mehr
als
nur
Illusionen
Сколько
не
грей
в
руках
— внутри
всё
по-снежному
Egal
wie
sehr
man
wärmt
– im
Inneren
ist
alles
eisig
Никто
не
расскажет,
как
все
здесь
приезжие
Niemand
wird
erzählen,
dass
hier
alle
nur
Zugezogene
sind
Путями
трамвайными,
линиями
метро
Auf
Straßenbahngleisen,
U-Bahn-Linien
Из
этой
реальности
ей
не
сбежать
всё
равно
Aus
dieser
Realität
kann
sie
sowieso
nicht
entkommen
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Никого
не
ждёт,
ни
о
ком
не
скучает
Wartet
auf
niemanden,
vermisst
niemanden
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней,
но
не
сейчас
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben,
aber
nicht
jetzt
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Лестничные
пролёты
вместе
с
ней
молчат
Die
Treppenabsätze
schweigen
mit
ihr
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Никого
не
ждёт,
ни
о
ком
не
скучает
Wartet
auf
niemanden,
vermisst
niemanden
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней,
но
не
сейчас
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben,
aber
nicht
jetzt
Она
читает
Бродского
по
ночам
Sie
liest
Brodsky
nachts
Лестничные
пролёты
вместе
с
ней
молчат
Die
Treppenabsätze
schweigen
mit
ihr
Только
отчего-то
в
глазах
печаль
Doch
aus
irgendeinem
Grund
ist
da
Traurigkeit
in
ihren
Augen
Кому-то
повезёт
с
ней,
хм
Jemand
wird
Glück
mit
ihr
haben,
hm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marija Vjacheslavovna Bogojavlenskaja
Attention! Feel free to leave feedback.