Mary Gu - Она читает Бродского - translation of the lyrics into German




Она читает Бродского
Sie liest Brodsky
Этот город для неё бутафория
Diese Stadt ist für sie eine Kulisse
Люди в нём как будто роботы
Die Menschen darin sind wie Roboter
Любовь это только теория
Liebe ist nur Theorie
Может хватит на себе ставить опыты?
Vielleicht reicht es mit den Experimenten an sich selbst?
Всё относительно, всё переменчиво
Alles ist relativ, alles ist veränderlich
Мы потребители, мы покалечены
Wir sind Konsumenten, wir sind verletzt
Она себя заживо, её уже не спасти
Sie begräbt sich selbst lebendig, sie ist nicht mehr zu retten
В многоэтажках пропала без вести
In den Hochhäusern spurlos verschwunden
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Никого не ждёт, ни о ком не скучает
Wartet auf niemanden, vermisst niemanden
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней, но не сейчас
Jemand wird Glück mit ihr haben, aber nicht jetzt
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Лестничные пролёты вместе с ней молчат
Die Treppenabsätze schweigen mit ihr
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней
Jemand wird Glück mit ihr haben
Вот бы поставить эту жизнь на паузу
Könnte man dieses Leben doch auf Pause stellen
Подождать, пока она прогрузится
Warten, bis es geladen hat
Отыскать среди вечного хаоса
Finden inmitten des ewigen Chaos
Что-то больше, чем просто иллюзии
Etwas mehr als nur Illusionen
Сколько не грей в руках внутри всё по-снежному
Egal wie sehr man wärmt im Inneren ist alles eisig
Никто не расскажет, как все здесь приезжие
Niemand wird erzählen, dass hier alle nur Zugezogene sind
Путями трамвайными, линиями метро
Auf Straßenbahngleisen, U-Bahn-Linien
Из этой реальности ей не сбежать всё равно
Aus dieser Realität kann sie sowieso nicht entkommen
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Никого не ждёт, ни о ком не скучает
Wartet auf niemanden, vermisst niemanden
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней, но не сейчас
Jemand wird Glück mit ihr haben, aber nicht jetzt
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Лестничные пролёты вместе с ней молчат
Die Treppenabsätze schweigen mit ihr
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней
Jemand wird Glück mit ihr haben
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Никого не ждёт, ни о ком не скучает
Wartet auf niemanden, vermisst niemanden
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней, но не сейчас
Jemand wird Glück mit ihr haben, aber nicht jetzt
Она читает Бродского по ночам
Sie liest Brodsky nachts
Лестничные пролёты вместе с ней молчат
Die Treppenabsätze schweigen mit ihr
Только отчего-то в глазах печаль
Doch aus irgendeinem Grund ist da Traurigkeit in ihren Augen
Кому-то повезёт с ней, хм
Jemand wird Glück mit ihr haben, hm





Writer(s): Marija Vjacheslavovna Bogojavlenskaja


Attention! Feel free to leave feedback.