Mary Hopkin - How Come the Sun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mary Hopkin - How Come the Sun




How Come the Sun
Почему Солнце не Светит
How come the sun didn't make it today?
Почему сегодня солнце не выглянуло?
Is it tired of what it's been shining down on?
Устало ли оно светить на всё это?
Could it be God didn't wake it today?
Может, Бог сегодня его не разбудил?
You couldn't blame him.
Его нельзя винить.
Sometimes it feels like the sun just comes up out of habit,
Иногда кажется, что солнце встаёт просто по привычке,
Then goes down as quick as it can,
А потом садится так быстро, как только может,
These days you just have to grab it as it goes by.
В эти дни его нужно ловить на лету.
How come the stars didn't come out tonight?
Почему сегодня звёзды не вышли?
Are they tired of what they've been shining down on?
Устали ли они светить на всё это?
Could it be God had a few doubts tonight?
Может, у Бога сегодня были сомнения?
You couldn't blame him.
Его нельзя винить.
Sometimes it feels like the stars are just going through motions,
Иногда кажется, что звёзды просто делают вид,
They don't see the point of it all,
Они не видят смысла во всём этом,
They shine, shine, but you get the notion they wonder why.
Они светят, светят, но чувствуется, что они сами не знают зачем.
Maybe the sun saw everyone pulling his neighbour's hair,
Может быть, солнце видело, как все дергают друг друга за волосы,
He couldn't rise without the skies filling with filthy air,
Оно не могло подняться, не наполнив небо грязным воздухом,
Do you suppose that he knows? That he knows, but he won't tell us?
Думаешь, оно знает? Что оно знает, но не скажет нам?
How come the moon just won't rise up and shine?
Почему луна не поднимается и не светит?
Is it tired of what it's been shining down on?
Устала ли она светить на всё это?
Could it be God couldn't make up his mind?
Может, Бог не мог решиться?
You couldn't blame him.
Его нельзя винить.
Sometimes it feels like the moon's heart just isn't in it,
Иногда кажется, что луне просто всё равно,
It gives less than all of its light,
Она даёт меньше света, чем могла бы,
It shines, shines, then just when it's greatest it starts to die.
Она светит, светит, а потом, когда светит ярче всего, начинает умирать.
(Repeat first)
(Повторить первый куплет)





Writer(s): Paxton Thomas Richard, Horowitz David


Attention! Feel free to leave feedback.