Mary Hopkin - Martha (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mary Hopkin - Martha (Remastered)




Martha sits by the telephone
Марта сидит у телефона
Hoping someone will call.
Надеясь, что кто-нибудь позвонит.
She's on her own again.
Она снова сама по себе.
She has so much she can talk about
Ей есть о чем поговорить
And there'll be gossip she can hark about again.
И будут сплетни, о которых она снова сможет послушать.
If you stumble home drunk and loud
Если ты, спотыкаясь, придешь домой пьяный и громкий
To an empty room with no one waiting there,
В пустую комнату, где никто не ждет,
Is your life a black and broken cloud?
Является ли ваша жизнь черным и разорванным облаком?
Then Martha will feed upon your despair.
Тогда Марта будет питаться твоим отчаянием.
See the curtain move, she watches you
Видишь, как двигается занавес, она наблюдает за тобой
Listening through the broken walls and rotting floors.
Слушаю сквозь разбитые стены и гниющие полы.
Don't make a slip, Martha catches you
Не оступись, Марта тебя поймает
Hiding on landings and peering 'round the doors.
Прячутся на лестничных площадках и выглядывают из-за дверей.
If you'd enjoy yourself and laugh and sing
Если бы ты наслаждался собой, смеялся и пел
Then Martha will disapprove and shake her head.
Тогда Марта не одобрит и покачает головой.
No matter what the day ahead will bring
Независимо от того, что принесет грядущий день
Martha will circulate each word you said.
Марта распространит каждое сказанное вами слово.
Like the vulture Martha hovers high
Подобно стервятнику, Марта парит высоко
Waiting to pounce upon your shattered dreams.
Жду, чтобы наброситься на твои разбитые мечты.
Her twisted smile and her nodding head
Ее кривая улыбка и ее кивающая голова
Disguise her haggard world of lies and schemes.
Скрой ее изможденный мир лжи и интриг.
Who was it took and broke her young girl's heart
Кто это был, взял и разбил сердце ее юной девушки
And branded it and burned her mind?
И заклеймил это и сжег ее разум?
Who was it tore her life apart
Кто это был, разорвавший ее жизнь на части
And left it for the rats to find?
И оставил это на съедение крысам?
Martha sits by the telephone
Марта сидит у телефона
Hoping someone will call.
Надеясь, что кто-нибудь позвонит.
She's on her own again.
Она снова сама по себе.
She has so much that she can talk about
У нее так много всего, о чем она может рассказать
And there'll be gossip she can harp about again.
И будут сплетни, о которых она снова сможет твердить.





Writer(s): Harvey John Andrews


Attention! Feel free to leave feedback.