Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enough Cryin
Genug geweint
The
sex
was
good
you
had
my
mind,
and
I
Der
Sex
war
gut,
du
hattest
meine
Gedanken,
und
ich
Let
you
come
back
every
time,
you
would
ließ
dich
jedes
Mal
zurückkommen,
du
würdest
Violate
and
cross
the
line,
and
you
verletzen
und
die
Grenze
überschreiten,
und
du
Knew
that
I
would
be
the
type
to
wusstest,
dass
ich
die
Art
Frau
bin,
die
Always
wait
so
patiently,
thinkin'
immer
so
geduldig
wartet,
denkend
You
was
comin'
home
to
me,
well
du
würdest
zu
mir
nach
Hause
kommen,
nun
ja
Damn,
I
never
heard
the
keys,
or
Verdammt,
ich
hörte
nie
die
Schlüssel,
oder
Felt
ya
taps
sayin'
are
you
sleep
spürte
dein
Klopfen,
das
sagte
'Schläfst
du?'
Rewind
that!
Spul
das
zurück!
The
sex
was
good
you
had
my
mind,
and
I
Der
Sex
war
gut,
du
hattest
meine
Gedanken,
und
ich
Let
you
come
back
every
time,
you
would
ließ
dich
jedes
Mal
zurückkommen,
du
würdest
Violate
and
cross
the
line,
and
you
verletzen
und
die
Grenze
überschreiten,
und
du
Knew
that
I
would
be
the
type
to
wusstest,
dass
ich
die
Art
Frau
bin,
die
Always
wait
so
patiently,
thinkin'
immer
so
geduldig
wartet,
denkend
You
was
comin'
home
to
me,
well
du
würdest
zu
mir
nach
Hause
kommen,
nun
ja
Damn,
I
never
heard
the
keys,
or
Verdammt,
ich
hörte
nie
die
Schlüssel,
oder
Felt
ya
taps
sayin'
are
you
sleep
spürte
dein
Klopfen,
das
sagte
'Schläfst
du?'
Don't
wanna
play
house
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen
So
dumb
to
think
you
gon'
marry
me
So
dumm
zu
denken,
du
würdest
mich
heiraten
I
got
to
be
out
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
To
think
I,
need
someone
to
carry
me
Zu
denken,
ich
bräuchte
jemanden,
der
mich
trägt
I've
done
enough,
cryin',
cryin',
cryin'
Ich
habe
genug
geweint,
geweint,
geweint
(cryin',
cryin',
cryin')
It's
time
to
say
(geweint,
geweint,
geweint)
Es
ist
Zeit
zu
sagen
Bye,
bye,
bye,
It's
time
I
do
something
for
me
Tschüss,
tschüss,
tschüss,
Es
ist
Zeit,
dass
ich
etwas
für
mich
tue
It's
time
I
choose
my
foes
Es
ist
Zeit,
dass
ich
meine
Feinde
wähle
choose
my
friends,
be
with
my
family
meine
Freunde
wähle,
bei
meiner
Familie
bin
Baby,
listen
girlfriend,
where
you
been?
Baby,
hör
mal
Freundin,
wo
warst
du?
We
ain't
seen
you
in
weeks
Wir
haben
dich
seit
Wochen
nicht
gesehen
Been
chasin'
this
fool
around
Bin
diesem
Idioten
nachgelaufen
Thinkin'
he
gon'
hold
me
down
Dachte,
er
würde
zu
mir
stehen
I
would
follow
his
lead
thinkin'
I
would
be
the
one
he
keep
around
Ich
folgte
seiner
Führung,
dachte,
ich
wäre
diejenige,
die
er
behält
When
I
ain't
need,
not
ya
finance
Dabei
brauchte
ich
nicht
deine
Finanzen
And
all
that
I
needed,
real
commitment
Und
alles,
was
ich
brauchte,
war
echtes
Engagement
I
really
couldn't
see
it,
not
the
real
men
Ich
konnte
es
wirklich
nicht
sehen,
nicht
die
echten
Männer
Said
you
was
being,
in
this
relationship
Sagtest,
du
wärst
wirklich
dabei,
in
dieser
Beziehung
So
many
men
think
all
a
girl
needs
So
viele
Männer
denken,
alles
was
ein
Mädchen
braucht
Is
to
be
sold
a
dream
Ist,
dass
man
ihr
einen
Traum
verkauft
But
I
won't
fall
for
it
Aber
ich
falle
nicht
darauf
rein
Don't
wanna
play
house
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen
So
dumb
to
think
you
gon'
marry
me
So
dumm
zu
denken,
du
würdest
mich
heiraten
I
got
to
be
out
my
mind
Ich
muss
verrückt
sein
To
think
I,
need
someone
to
carry
me
Zu
denken,
ich
bräuchte
jemanden,
der
mich
trägt
I've
done
enough,
cryin',
cryin',
cryin'
Ich
habe
genug
geweint,
geweint,
geweint
(cryin',
cryin',
cryin')
It's
time
to
say
(geweint,
geweint,
geweint)
Es
ist
Zeit
zu
sagen
Bye,
bye,
bye,
It's
time
I
do
something
for
me
Tschüss,
tschüss,
tschüss,
Es
ist
Zeit,
dass
ich
etwas
für
mich
tue
Don't
wanna
play
house
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen
You
treat
me
wrong
Du
behandelst
mich
schlecht
Tired
of
you
playin'
me
Müde
davon,
dass
du
mit
mir
spielst
I
been
lookin'
at
the
front
door
Ich
habe
auf
die
Haustür
geschaut
This
ain't
yours,
so
let
me
do
me
Das
hier
gehört
dir
nicht,
also
lass
mich
mein
Ding
machen
Don't
wanna
play
house
no
more
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen,
nicht
mehr
Tired
of
you
playin'
me
Müde
davon,
dass
du
mit
mir
spielst
I've
done
enough
cryin',
cryin',
cryin'
Ich
habe
genug
geweint,
geweint,
geweint
It's
time
I
do
something
for
me
Es
ist
Zeit,
dass
ich
etwas
für
mich
tue
You
turned
ya
back
and
back
Du
kehrtest
mir
den
Rücken
zu
und
immer
wieder
I
came
runnin'
but
the
simple
fact
is
kam
ich
angerannt,
aber
die
einfache
Tatsache
ist
That
you
ain't
want
me
I
done
enough
Dass
du
mich
nicht
wolltest,
ich
habe
genug
getan
Lyin'
and
cryin'
to
myself
nothin'
left
to
do
but
move
Gelogen
und
geweint
zu
mir
selbst,
nichts
mehr
zu
tun
als
weiterzuziehen
What
else
can
I
do
but
leave?
Was
kann
ich
sonst
tun
als
gehen?
I
believed-ed
you
Ich
habe
dir
geglaubt
When
Mary
need
but
now
I
gotta
breeze
Als
Mary
brauchte,
aber
jetzt
muss
ich
abhauen
I
be's
with
LT
when
you
come
to
ya
senses
Ich
bin
bei
LT,
wenn
du
zur
Vernunft
kommst
But
then
It's
too
late
that's
always
Aber
dann
ist
es
zu
spät,
das
ist
immer
How
it
be
catch
me
with
the
B's
on
the
wheels
Giuseppe
on
the
heels
shoulda
Wie
es
läuft,
erwisch
mich
mit
den
B's
auf
den
Felgen,
Giuseppe
an
den
Fersen,
hättest
Marc
Jacob
fe
fe
bag
me,
when
you
had
me
next
dude
will
gladly
pick
up
Mir
'ne
Marc
Jacobs
Tasche
schenken
sollen,
als
du
mich
hattest.
Der
Nächste
wird
gerne
da
weitermachen
Where
you
left
off
ice
me
wife
me
Wo
du
aufgehört
hast,
mich
mit
Klunkern
behängen,
mich
heiraten
you
ain't
gon'
have
me
du
wirst
mich
nicht
haben
Cryin',
cryin',
cryin'
Geweint,
geweint,
geweint
(Cryin',
cryin',
cryin')
(Geweint,
geweint,
geweint)
It's
time
to
say
bye,
bye,
bye
Es
ist
Zeit
zu
sagen
tschüss,
tschüss,
tschüss
It's
time
I
do
something
for
me
Es
ist
Zeit,
dass
ich
etwas
für
mich
tue
Don't
wanna
play
house
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen
You
treat
me
wrong
Du
behandelst
mich
schlecht
Tired
of
you
playin'
me
Müde
davon,
dass
du
mit
mir
spielst
I
been
lookin'
at
the
front
door
Ich
habe
auf
die
Haustür
geschaut
This
ain't
yours,
so
let
me
do
me
Das
hier
gehört
dir
nicht,
also
lass
mich
mein
Ding
machen
Don't
wanna
play
house
no
more
no
more
Ich
will
nicht
mehr
Familie
spielen,
nicht
mehr
Tired
of
you
playin'
me
Müde
davon,
dass
du
mit
mir
spielst
I've
done
enough
cryin',
cryin',
cryin'
Ich
habe
genug
geweint,
geweint,
geweint
It's
time
I
do
something
for
me
Es
ist
Zeit,
dass
ich
etwas
für
mich
tue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Garrett, Craig Xavier Brockman, Rodney Jerkins, Cornelius Charles Mims, Mary J. Blige, Sean Carter
Attention! Feel free to leave feedback.