Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care...
Es
ist
mir
egal...
I
don't
care
if
it's
hard
on
me
Es
ist
mir
egal,
ob
es
hart
für
mich
ist
I'd
rather
be
lonely,
go
Ich
wäre
lieber
einsam,
geh
Why
would
you
even
do
me
like
that?
Warum
würdest
du
mir
das
antun?
I
know
it's
easy
not
to
think
about
me
when
you're
away
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
nicht
an
mich
zu
denken,
wenn
du
weg
bist
'Cause
if
you
had
me
on
your
mind
Denn
wenn
du
an
mich
denken
würdest
You'd
know
that
you
won't
ever
hurt
me
Wüsstest
du,
dass
du
mich
niemals
verletzen
würdest
Now
tell
me,
why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
Sag
mir,
warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
(for
it)
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
(dafür)
Tell
me,
why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
Sag
mir,
warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
(yeah)
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
(ja)
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
(for
it)
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
(dafür)
Is
it
ever
gonna
be
enough?
Wird
es
jemals
genug
sein?
I
know
the
chase
has
got
you
feelin'
Ich
weiß,
die
Jagd
gibt
dir
das
Gefühl
Like
you
don't
need
me
no
more
Dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
It's
got
you
so
delusional
Es
hat
dich
so
wahnhaft
gemacht
I
know
it's
easy
not
to
think
about
me
when
you're
away
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
nicht
an
mich
zu
denken,
wenn
du
weg
bist
'Cause
if
you
had
me
on
your
mind
Denn
wenn
du
an
mich
denken
würdest
You'd
know
that
you
won't
never
hurt
me
Wüsstest
du,
dass
du
mich
niemals
verletzen
würdest
Now
tell
me,
why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
(Oh,
yeah)
Sag
mir,
warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
(Oh,
ja)
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
Now
tell
me,
why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
(Why
you
wanna
let
it
go?)
Sag
mir,
warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
(Warum
willst
du
es
loslassen?)
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
(for
physical)
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
(für
etwas
Körperliches)
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
(you're
dead
wrong
not
to
fight
for
it)
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
(es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen)
Is
it
ever
gonna
be
enough?
Wird
es
jemals
genug
sein?
All
the
signs
I
ain't
been
reading
All
die
Zeichen,
die
ich
nicht
gelesen
habe
The
seven
to
five
years
of
cheating
Die
sieben
bis
fünf
Jahre
des
Betrügens
Now
my
insides
are
bleeding
Jetzt
blutet
mein
Inneres
'Cause
there's
so
much
deceivin'
Weil
es
so
viel
Täuschung
gibt
All
the
signs
I
ain't
been
reading
(all
the
signs)
All
die
Zeichen,
die
ich
nicht
gelesen
habe
(all
die
Zeichen)
The
seven
to
five
years
of
cheating
(yeah,
yeah)
Die
sieben
bis
fünf
Jahre
des
Betrügens
(ja,
ja)
Now
my
insides
are
bleedin'
Jetzt
blutet
mein
Inneres
'Cause
there's
so
much
deceivin'
(tell
me)
Weil
es
so
viel
Täuschung
gibt
(sag
mir)
Why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
(Why?
Why?)
Warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
(Warum?
Warum?)
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
(always
physical)
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
(immer
etwas
Körperliches)
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
(you're
dead
wrong,
you're
dead
wrong
not
to
fight)
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
(es
ist
grundfalsch,
es
ist
grundfalsch,
nicht
zu
kämpfen)
Tell
me,
why
is
it
so
typical
to
let
it
go?
Sag
mir,
warum
ist
es
so
typisch,
loszulassen?
Walk
away
for
physical,
forget
the
love
(why?
Why?)
Wegen
etwas
Körperlichem
wegzugehen,
die
Liebe
zu
vergessen
(warum?
Warum?)
You
can't
see
what
you
got
at
home
Du
siehst
nicht,
was
du
zu
Hause
hast
You're
dead
wrong
not
to
fight
for
it
(for
it)
Es
ist
grundfalsch,
nicht
dafür
zu
kämpfen
(dafür)
Is
it
ever
gonna
be
enough?
Wird
es
jemals
genug
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary J. Blige, Andre Christopher Lyon, Marcello Valenzano, Bryan James Sledge, Bianca Dieandra Atterberry, Peter Skellern
Attention! Feel free to leave feedback.