Mary J. Blige - Mary's Joint - Commentary - translation of the lyrics into German

Mary's Joint - Commentary - Mary J. Bligetranslation in German




Mary's Joint - Commentary
Mary's Joint - Kommentar
"Mary's Joint," this is one of my favorite songs
"Mary's Joint", das ist einer meiner Lieblingssongs
It's so sad because, again, I was sayin' "I love, I love you so, I can't let go, you know what's real, the way I feel"
Es ist so traurig, weil ich wieder sagte: "Ich liebe, ich liebe dich so, ich kann nicht loslassen, du weißt, was real ist, so wie ich fühle"
Again, I'm singing to someone, wanting them to love me
Wieder singe ich zu jemandem und möchte, dass er mich liebt
Wanting them to stay with me, wanting them to
Ich möchte, dass er bei mir bleibt, ich möchte, dass er
Trying to make them understand that I know that you're mad but you're all the man I need
Ich versuche, ihm verständlich zu machen, dass ich weiß, dass du wütend bist, aber du bist alles, was ich an einem Mann brauche
Like, I know, you know, that, you know, you out there but I don't wanna leave
So nach dem Motto, ich weiß, du weißt, dass, du weißt, du bist da draußen, aber ich will nicht gehen
And, um, it was, this song was probably like towards the end of, you know, the turmoil in my relationship
Und, ähm, dieser Song war wahrscheinlich so gegen Ende der, du weißt schon, der Turbulenzen in meiner Beziehung
And, um, it was real sad, it was real sad
Und, ähm, es war wirklich traurig, es war wirklich traurig
And I remember writing this, I remember sittin' with Puff and writing this
Und ich erinnere mich, wie ich das geschrieben habe, ich erinnere mich, wie ich mit Puff zusammensaß und das schrieb
And I think he was, it seemed like everybody was goin' through something
Und ich glaube, er war, es schien, als ob jeder etwas durchmachte
Puff was goin' through something, he was sad about something
Puff machte etwas durch, er war traurig über etwas
I was sad about something
Ich war traurig über etwas
And, you know, when it got to the bridge of this song
Und, du weißt schon, als es zur Bridge dieses Songs kam
We like, wrote it together
Wir haben sie sozusagen zusammen geschrieben
And, um, it was just, it was just a sad studio session, real sad
Und, ähm, es war einfach, es war einfach eine traurige Studio-Session, wirklich traurig
Of course, it's Chucky again, Chucky Thompson knows how to make me strip
Natürlich ist es wieder Chucky, Chucky Thompson weiß, wie er mich dazu bringt, mich zu entblößen
But, um, thank God for Chucky for those colors, you know, that he puts in his music
Aber, ähm, Gott sei Dank für Chucky für diese Farben, du weißt schon, die er in seine Musik einbringt
And, just, yeah, Chucky's amazing
Und, einfach, ja, Chucky ist unglaublich





Writer(s): Sean J. Combs, Mary J. Blige, Chucky Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.