Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bongo
by
the
way
Bongo
übrigens
Niggas
wrapped
around
the
planet
Typen
umgeben
mich
auf
dem
ganzen
Planeten
Got
me
feeling
like
I'm
Janet
and
it's
1984
Ich
fühle
mich
wie
Janet,
und
es
ist
1984
Got
'em
all
in
a
panic
all
this
body
that
I'm
giving
Sie
sind
alle
in
Panik
wegen
meines
Körpers
Got
'em
coming
up
with
different
strokes
Sie
probieren
alle
möglichen
Sachen
aus
Been
doing
shows
since
high
school
Ich
mache
schon
seit
der
High
School
Shows
To
the
mall,
then
record
in
the
mic
booth
Im
Einkaufszentrum,
dann
Aufnahmen
in
der
Sprecherkabine
Tryna
get
on
just
like
you
Ich
versuche,
genau
wie
du,
berühmt
zu
werden
Don't
chase
the
money,
be
humble
and
let
it
find
you
Jage
nicht
dem
Geld
hinterher,
sei
bescheiden
und
lass
es
dich
finden
No,
I
can't
tell
you
what
to
do
(no)
Nein,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
(nein)
I
can't
tell
you
how
to
move
(no,
no)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
du
dich
bewegen
sollst
(nein,
nein)
No,
I
can't
tell
you
what
to
do
Nein,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
I
can't
tell
you
how
to
move
(I
move)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
du
dich
bewegen
sollst
(ich
bewege
mich)
I
know
you're
thinking
that
you
might
know
what
it
is
Ich
weiß,
du
denkst
vielleicht,
du
weißt,
was
es
ist
Still
have
no
idea
Hast
aber
immer
noch
keine
Ahnung
'Cause
when
you
finally
understand
just
what
it
is
Denn
wenn
du
endlich
verstehst,
was
es
ist
Still
have
no
idea
Hast
du
immer
noch
keine
Ahnung
What's
love
these
days?
Was
ist
Liebe
heutzutage?
We
don't
know
what
to
say
Wir
wissen
nicht,
was
wir
sagen
sollen
Heartbreak
so
much
So
viel
Herzschmerz
We
don't
give
a
fuck
Es
ist
uns
scheißegal
Around
the
corner
where
X
lived
Um
die
Ecke,
wo
X
lebte
In
the
School
street
projects
cussin'
out
my
ex's
In
den
School
Street
Projects,
wo
ich
meine
Ex-Freunde
beschimpfte
Niggas
was
dying
for
less
then
Typen
starben
damals
für
weniger
Thank
God
that
we
made
it
out
the
hood
what
a
blessing
Gott
sei
Dank
haben
wir
es
aus
dem
Ghetto
geschafft,
was
für
ein
Segen
Never
know
what
they
might
do
Man
weiß
nie,
was
sie
tun
könnten
Niggas
pretending
they
living
a
double
life
too
Typen,
die
vorgeben,
auch
ein
Doppelleben
zu
führen
I
ain't
never
been
the
type
to
Ich
war
noch
nie
der
Typ,
der
Talk
about
some
shit
I
never
really
been
through
Über
etwas
redet,
das
ich
nie
wirklich
durchgemacht
habe
No,
I
can't
tell
you
what
to
do
(no)
Nein,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
(nein)
I
can't
tell
you
how
to
move
(I
can't)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
du
dich
bewegen
sollst
(ich
kann
nicht)
No,
I
can't
tell
you
what
to
do
(no)
Nein,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
(nein)
I
can't
tell
you
how
to
move
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
du
dich
bewegen
sollst
I
know
you're
thinking
that
you
might
know
what
it
is
Ich
weiß,
du
denkst
vielleicht,
du
weißt,
was
es
ist
Still
have
no
idea
Hast
aber
immer
noch
keine
Ahnung
'Cause
when
you
finally
understand
just
what
it
is
Denn
wenn
du
endlich
verstehst,
was
es
ist
Still
have
no
idea
Hast
du
immer
noch
keine
Ahnung
What's
love
these
days?
Was
ist
Liebe
heutzutage?
We
don't
know
what
to
say
Wir
wissen
nicht,
was
wir
sagen
sollen
Heartbreak
so
much
So
viel
Herzschmerz
We
don't
give
a
fuck
Es
ist
uns
scheißegal
Oh,
you
still
won't
have
no
idea
Oh,
du
wirst
immer
noch
keine
Ahnung
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uforo Imeh Ebong, Brandon Paak Anderson, Mary Blige, Eric Hudson, Bryan Ponce, Adriana Flores
Attention! Feel free to leave feedback.