Mary-Jess - Did I Make The Most Of Loving You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mary-Jess - Did I Make The Most Of Loving You




Did I Make The Most Of Loving You
Разве я любила тебя в полной мере?
Did I make the most of loving you?
Разве я любила тебя в полной мере?
So many things we didn't do
Так много вещей мы не сделали вместе.
Did I give you all my heart could give?
Отдала ли я тебе всё, что могло дать моё сердце?
Two unlived lives with lives to live
Две непрожитые жизни, которым еще жить.
When these endless, lonely days are through
Когда эти бесконечные, одинокие дни пройдут,
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
Did we make the most of all we had?
Взяли ли мы от нашего всё возможное?
Not seeing you makes my heart sad
Мне грустно, когда тебя нет рядом.
Did we make the most of summer days?
Прожили ли мы летние дни на полную?
We still have time to change our ways
У нас еще есть время все изменить.
When these endless, lonely days are through
Когда эти бесконечные, одинокие дни пройдут,
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
Did those tender words stay in my head?
Остались ли эти нежные слова в моей памяти?
So many things were left unsaid
Так много осталось несказанного.
Did I give you all my heart could give?
Отдала ли я тебе всё, что могло дать моё сердце?
Two unlived lives with lives to live
Две непрожитые жизни, которым еще жить.
When these endless, lonely days are through
Когда эти бесконечные, одинокие дни пройдут,
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.
I'll make the most of loving you
Я буду любить тебя в полной мере.





Writer(s): Don Black, John Lawrence Lunn


Attention! Feel free to leave feedback.