Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say,
"Pull
yourself
up
by
'em,"
but
that's
kinda
hard
to
do
Man
sagt:
"Zieh
dich
an
deinen
Stiefelriemen
hoch",
doch
das
ist
schwer
zu
tun
When
you
can't
afford
to
buy
'em,
you
make
do
without
those
boots
Wenn
du
sie
dir
nicht
leisten
kannst,
kommst
du
auch
ohne
diese
Stiefel
aus
He
didn't
leave
it
in
the
Lord's
hands
to
make
something
of
himself
Er
überließ
es
nicht
dem
Herrn,
aus
sich
etwas
zu
machen
Just
another
bluegrass
orphan
with
a
restless
soul
to
sell
Nur
ein
weiterer
Bluegrass-Waise
mit
einer
ruhelosen
Seele
zu
verkaufen
He
didn't
choose
that
hard
road
he
was
walking
Er
wählte
nicht
diesen
harten
Weg,
den
er
ging
But
he
knew
that
it
was
his
road
just
the
same
Doch
er
wusste,
dass
es
trotzdem
sein
Weg
war
Climbed
from
have-not
up
to
have-it
Kletterte
vom
Habenichts
zum
Etwas-haben
Drove
that
corn
mash
in
the
wagon
Führ
den
Maischbrand
im
Wagen
Pulled
his
life
up
on
the
back
of
his
bootlegging
bootstraps
Zog
sein
Leben
hoch
an
den
Stiefelriemen
seines
Schwarzbremsens
He
had
hands
as
rough
as
leather
and
an
empire
to
build
Er
hatte
Hände
rau
wie
Leder
und
ein
Imperium
zu
erbauen
Never
buckled
under
pressure
like
that
hidden
copper
still
Gab
nie
dem
Druck
nach
wie
dieses
versteckte
Kupfer-Brenngefäß
It
was
all
uphill
Es
war
nur
bergauf
He
didn't
choose
that
hard
road
he
was
walking
Er
wählte
nicht
diesen
harten
Weg,
den
er
ging
But
he
knew
that
it
was
his
road
just
the
same
Doch
er
wusste,
dass
es
trotzdem
sein
Weg
war
Climbed
from
have-not
up
to
have-it
Kletterte
vom
Habenichts
zum
Etwas-haben
Drove
that
corn
mash
in
the
wagon
Führ
den
Maischbrand
im
Wagen
Pulled
his
life
up
on
the
back
of
his
bootlegging
bootstraps
Zog
sein
Leben
hoch
an
den
Stiefelriemen
seines
Schwarzbremsens
Went
out
those
humble
beginnings
Ging
aus
diesen
bescheidenen
Anfängen
hinaus
Things
might've
looked
different
Dinge
mochten
anders
aussehen
Went
rags
into
riches
with
that
whiskey
business
Ging
von
Lumpen
zu
Reichtum
mit
dem
Whiskey-Geschäft
Dug
his
wheels
in
hundred
proof
Grub
seine
Räder
in
hundertprozentigen
Beweis
Longer
miles
make
better
views
Längere
Meilen
sorgen
für
bessere
Aussichten
He
didn't
choose
that
hard
road
he
was
walking
Er
wählte
nicht
diesen
harten
Weg,
den
er
ging
But
he
knew
that
it
was
his
road
just
the
same
Doch
er
wusste,
dass
es
trotzdem
sein
Weg
war
Climbed
from
have-not
up
to
have-it
Kletterte
vom
Habenichts
zum
Etwas-haben
Drove
that
corn
mash
in
the
wagon
Führ
den
Maischbrand
im
Wagen
Pulled
his
life
up
on
the
back
of
his
bootlegging
bootstraps
Zog
sein
Leben
hoch
an
den
Stiefelriemen
seines
Schwarzbremsens
His
bootstraps
Seine
Stiefelriemen
His
bootlegging
bootstraps
Seine
Schwarzbremser-Stiefelriemen
Oh,
his
bootlegging
bootstraps
Oh,
seine
Schwarzbremser-Stiefelriemen
His
bootlegging
bootstraps
Seine
Schwarzbremser-Stiefelriemen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Katherine Kutter, Christopher M Yurchuck, Jesse Slack
Attention! Feel free to leave feedback.