Sixteen Going On Seventeen (reprise) -
Mary Martin
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixteen Going On Seventeen (reprise)
Шестнадцать, почти семнадцать (реприза)
A
bell
is
no
bell
'til
you
ring
it
Колокол
не
звенит,
пока
не
ударишь
в
него
A
song
is
no
song
'til
you
sing
it
Песня
не
звучит,
пока
не
споешь
ее
And
love
in
your
heart
wasn't
put
there
to
stay
Любовь
в
твоем
сердце
не
для
вечного
хранения
Love
isn't
love
'til
you
give
it
away
Любовь
не
любовь,
пока
не
отдашь
ее
When
you're
sixteen
going
on
seventeen
Когда
шестнадцать
тебе,
почти
семнадцать
Waiting
for
life
to
start
Ждешь,
чтоб
жизнь
началась
Somebody
kind
who
touches
your
mind
Кто-то
добрая,
коснувшись
твоего
ума
Will
suddenly
touch
your
heart
Вдруг
коснется
твоего
сердца
When
that
happens,
after
it
happens
Когда
случится
это,
после
случившегося
Nothing
is
quite
the
same
Ничто
не
будет
прежним
Somehow
you
know
you'll
jump
up
and
go
Ты
поймешь,
что
вскочишь
и
пойдешь
If
ever
he
calls
your
name
Если
позовет
она
тебя
Gone
are
your
old
ideas
of
life
Исчезли
старые
представленья
о
жизни
The
old
ideas
grow
dim
Померкли
прежние
мечты
Lo
and
behold
you're
someone's
wife
И
вот,
смотри,
ты
чей-то
муж
And
you
belong
to
him
И
ты
принадлежишь
ей
You
may
think
this
kind
of
adventure
Думаешь,
такое
приключенье
Never
will
come
to
you
Не
случится
с
тобой
Darling
sixteen
going
on
seventeen
Дорогой,
шестнадцать,
почти
семнадцать
Wait
a
year
or
two
Подожди
годик
или
два
I'll
wait
a
year
or
two
Я
подожду
годик
или
два
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.