Lyrics and translation Mary Ramia - Amor en Tinieblas
Amor en Tinieblas
Любовь во мраке
El
fuego
de
tus
ojos,
Пламя
твоих
глаз,
Quemó
mis
sentimiento...!
Сжегло
мои
чувства...!
El
fuego
de
tus
ojos,
Пламя
твоих
глаз,
Quemó
mi
corazón!
Сожгло
мое
сердце!
Hoy
vivo
en
las
tinieblas,
Теперь
я
живу
во
тьме,
De
un
árido
desierto,
Безжизненной
пустыни,
Llorando
la
nostalgia,
Оплакивая
тоску,
De
vivir
sin
tu
amor...!
Жить
без
твоей
любви...!
Muriendo
está
mi
alma
como,
Моя
душа
умирает
как,
Como
la
luz
del
día!
Как
дневной
свет!
Como
el
sol
que
se
oculta,
Как
исчезающее
солнце,
Allá
en
la
inmensidad...
В
бескрайних
просторах...
Porqué
hoy
me
dejas
sola...
Почему
ты
оставил
меня
одну...
Con
mi
melancolía!
С
моей
печалью!
Y
no
tienes
siquiera,
И
нет
у
тебя
даже,
Un
poco
de
piedad...!
Немного
жалости...!
Hoy
mis
ojos
derraman,
Сейчас
мои
глаза
проливают,
Por
tu
amor
tantas
lágrimas!
Из-за
твоей
любви
столько
слез!
Que
ruedan
silenciosas,
Которые
катятся
молча,
En
la
noche
invernal...
В
зимнюю
ночь...
Sin
embargo
no
vuelvas,
Но
все
же
не
возвращайся,
Si
me
quieres
por
lástima!
Если
ты
хочешь
меня
из
жалости!
Si
no
puedes
amarme,
Если
ты
не
можешь
меня
любить,
Con
mas
sinceridad...!
С
большей
искренностью...!
Muriendo
está
mi
alma
como,
Моя
душа
умирает
как,
Como
la
luz
del
día...
Как
дневной
свет!
Como
el
sol
que
se
oculta,
Как
исчезающее
солнце,
Allá
en
la
inmensidad...
В
бескрайних
просторах...
Porqué
me
dejas
sola,
Почему
ты
оставил
меня
одну,
Con
mi
melancolía...
С
моей
печалью...
Y
no
tienes
siquiera,
И
нет
у
тебя
даже,
Un
poco
de
piedad...!
Немного
жалости...!
Muriendo
está
mi
alma
como,
Моя
душа
умирает
как,
Como
la
luz
del
día!
Как
дневной
свет!
Como
el
sol
que
se
oculta,
Как
исчезающее
солнце,
Allá
en
la
inmensidad!
В
бескрайних
просторах!
Porqué
me
dejas
sola,
Почему
ты
оставил
меня
одну,
Con
mi
melancolía!
С
моей
печалью!
Y
no
tienes
siquiera,
И
нет
у
тебя
даже,
Un
poco
de
piedad...
Немного
жалости...
Porqué
me
dejas
sola,
Почему
ты
оставил
меня
одну,
Con
mi
melancolía...
С
моей
печалью...
Y
no
tienes
siquiera
И
нет
у
тебя
даже
Un
poco...¡De
piedad!
Немного...жалости!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saldarriaga Luis Bernardo
Attention! Feel free to leave feedback.