Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
mis
mejillas
ruedan
dos
lágrimas
Über
meine
Wangen
rollen
zwei
Tränen
Pero
en
silencio
Aber
in
Stille
Porque
no
quiero
que
mis
sollozos
Weil
ich
nicht
will,
dass
mein
Schluchzen
Hieran
tu
oído
Dein
Ohr
verletzt
Sólo
tú
sabes
que
por
tu
ausencia
Nur
du
weißt,
dass
ich
durch
deine
Abwesenheit
Yo
vivo
triste
Traurig
lebe
Y
sin
embargo
me
dejas
sola
Und
trotzdem
lässt
du
mich
allein
Si
ya
no
alumbras
con
tus
pupilas
Wenn
du
nicht
mehr
mit
deinen
Augen
Mi
noche
oscura
Meine
dunkle
Nacht
erleuchtest
Inútilmente
lloro
la
angustia
Weine
ich
nutzlos
die
Angst
De
tu
extravío
Deines
Irrwegs
Mi
triste
vida
ya
no
soporta
Mein
trauriges
Leben
erträgt
nicht
mehr
Tanta
amargura
So
viel
Bitterkeit
Porque
me
niegas
ese
cariño
Weil
du
mir
diese
Zuneigung
verweigerst
Que
fue
tan
mío
Die
so
mein
war
Sólo
te
pido
que
no
me
borres
Ich
bitte
dich
nur,
lösche
mich
nicht
De
tu
memoria
Aus
deinem
Gedächtnis
Ni
que
me
miren
tus
bellos
ojos
Und
dass
deine
schönen
Augen
mich
nicht
ansehen
Como
a
una
extraña
Wie
eine
Fremde
Que
no
se
extinga
en
ti
el
recuerdo
Dass
die
Erinnerung
an
jene
Geschichte
De
aquella
historia
In
dir
nicht
erlischt
Y
este
amor
puro
que
con
tu
ausencia
Und
diese
reine
Liebe,
die
durch
deine
Abwesenheit
No
hiciste
daño
Du
nicht
verletzt
hast
Si
ya
no
alumbras
con
tus
pupilas
Wenn
du
nicht
mehr
mit
deinen
Augen
Mi
noche
oscura
Meine
dunkle
Nacht
erleuchtest
Inútilmente
lloro
la
angustia
Weine
ich
nutzlos
die
Angst
De
tu
extravío
Deines
Irrwegs
Mi
alma
triste
ya
no
soporta
Meine
traurige
Seele
erträgt
nicht
mehr
Tanta
amargura
So
viel
Bitterkeit
Porque
me
niegas
ese
cariño
Weil
du
mir
diese
Zuneigung
verweigerst
Que
fue
tan
mío
Die
so
mein
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Bernardo Saldarriaga
Attention! Feel free to leave feedback.