Lyrics and translation Mary Roos - Rücksicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
nicht
alleine
sein
mit
all
den
ungeklärten
Fragen
Я
не
могу
быть
одна
со
всеми
этими
невыясненными
вопросами
Was
haben
wir
denn
beide
falsch
gemacht?
Что
же
мы
оба
сделали
не
так?
Und
dennoch
mag
ich
keinen
Menschen
sehen
И
всё
же
я
не
хочу
видеть
никого
Das
Glück
von
anderen
tut
mir
noch
weh
Чужое
счастье
причиняет
мне
боль
Warum
sind
wir
nicht
früher
aufgewacht?
Почему
мы
не
проснулись
раньше?
Wir
waren
wie
verwöhnte
Kinder
Мы
были
как
избалованные
дети
Jeder
dachte
immer
nur
an
sich
Каждый
думал
только
о
себе
Rücksicht,
keiner
hat
das
Wort
gekannt
und
Забота,
никто
не
знал
этого
слова
и
Nachsicht,
die
keiner
bei
dem
andern
fand
und
снисхождение,
которое
никто
не
находил
друг
в
друге
и
Vorsicht,
dass
nie
zerbricht,
was
uns
verband
осторожность,
чтобы
никогда
не
разрушить
то,
что
нас
связывало
Einsicht,
dass
jeder
seine
Fehler
hat
und
понимание,
что
у
каждого
есть
свои
ошибки
и
Weitsicht,
das
Leben
findet
nicht
nur
heute
statt
und
предусмотрительность,
жизнь
не
ограничивается
сегодняшним
днем
и
Vorsicht,
dass
man
den
andern
nicht
zerbricht
осторожность,
чтобы
не
разрушить
другого
War′n
wir
wirklich
nur
vor
Liebe
blind
oder
einfach
zu
bequem?
Были
ли
мы
действительно
слепы
от
любви
или
просто
слишком
удобны
друг
другу?
Haben
wir
denn
nicht
gemerkt,
was
uns
noch
fehlt?
Разве
мы
не
замечали,
чего
нам
не
хватает?
Vielleicht
ging
alles
für
uns
viel
zu
schnell
Может
быть,
всё
произошло
слишком
быстро
для
нас
Verband
uns
wirklich
nur
die
Nacht?
Нас
действительно
связывала
только
ночь?
Wussten
wir
nicht,
dass
der
Tag
genauso
zählt?
Разве
мы
не
знали,
что
день
так
же
важен?
Fehlte
uns
die
Kraft,
uns
zu
vertrauen?
Нам
не
хватало
сил
довериться
друг
другу?
War
es
Angst
vor
ehrlichem
Gefühl?
Это
был
страх
перед
искренним
чувством?
Rücksicht,
keiner
hat
das
Wort
gekannt
und
Забота,
никто
не
знал
этого
слова
и
Nachsicht,
die
keiner
bei
dem
andern
fand
und
снисхождение,
которое
никто
не
находил
друг
в
друге
и
Vorsicht,
dass
nie
zerbricht,
was
uns
verband
осторожность,
чтобы
никогда
не
разрушить
то,
что
нас
связывало
Einsicht,
dass
jeder
seine
Fehler
hat
und
понимание,
что
у
каждого
есть
свои
ошибки
и
Weitsicht,
das
Leben
findet
nicht
nur
heute
statt
und
предусмотрительность,
жизнь
не
ограничивается
сегодняшним
днем
и
Vorsicht,
dass
man
den
andern
nicht
zerbricht
осторожность,
чтобы
не
разрушить
другого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Reinecke, Volker Lechtenbrink
Attention! Feel free to leave feedback.