Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indian Sunset
Indianischer Sonnenuntergang
As
he
awoke
this
evening
Als
er
an
diesem
Abend
erwachte,
With
the
smell
of
wood
smoke
clinging
mit
dem
Geruch
von
Holzrauch,
der
anhaftete,
Like
a
gentle
cobweb
hanging
wie
ein
sanftes
Spinnennetz,
das
hing
Upon
a
painted
tepee
an
einem
bemalten
Tipi,
He
went
to
see
his
chieftain
ging
er
zu
seinem
Häuptling,
With
his
war
lance
and
his
woman
mit
seiner
Kriegslanze
und
seinem
Mann,
For
they
told
him
that
the
yellow
moon
denn
sie
sagten
ihm,
dass
der
gelbe
Mond
Would
very
soon
be
leaving
sehr
bald
verschwinden
würde.
Oh
this
I
can't
believe
he
said
Oh,
das
kann
ich
nicht
glauben,
sagte
ich,
I
won't
believe
our
warlord's
dead
ich
will
nicht
glauben,
dass
unser
Kriegsherr
tot
ist.
He
would
not
leave
the
chosen
ones
Er
würde
die
Auserwählten
nicht
To
the
buzzards
and
the
soldiers
guns
den
Geiern
und
den
Gewehren
der
Soldaten
überlassen.
Oh
great
father
of
the
Iroquois
Oh,
großer
Vater
der
Irokesen,
Ever
since
I
was
young
seit
ich
jung
war,
I've
read
the
writing
of
the
smoke
habe
ich
die
Schrift
des
Rauches
gelesen
And
breast
fed
on
the
sound
of
drums
und
wurde
mit
dem
Klang
der
Trommeln
gestillt.
I've
learned
to
hurl
the
tomahawk
Ich
habe
gelernt,
das
Tomahawk
zu
schleudern
And
ride
a
painted
pony
wild
und
ein
wildes,
bemaltes
Pony
zu
reiten,
To
run
the
gauntlet
of
the
Sioux
den
Spießrutenlauf
der
Sioux
zu
überstehen,
To
make
a
chieftain's
daughter
mine
um
die
Tochter
eines
Häuptlings
zu
gewinnen.
And
now
you
ask
that
I
should
watch
Und
nun
verlangst
du,
dass
ich
zusehe,
The
red
man's
race
be
slowly
crushed
wie
das
Volk
der
Rothäute
langsam
vernichtet
wird?
What
kind
of
words
are
these
to
hear
Was
sind
das
für
Worte,
die
ich
da
höre,
From
Yellow
Dog
whom
the
white
man
fears
von
Gelber
Hund,
den
der
weiße
Mann
fürchtet?
I
take
only
what
is
mine
Lord
Ich
nehme
nur,
was
mir
gehört,
mein
Herr,
My
pony,
my
squaw,
and
my
child
mein
Pony,
mein
Mann
und
mein
Kind.
I
can't
stay
to
see
you
die
Ich
kann
nicht
bleiben,
um
dich
sterben
zu
sehen,
Along
with
my
tribe's
pride
zusammen
mit
dem
Stolz
meines
Stammes.
I
go
to
search
for
the
yellow
moon
Ich
gehe,
um
den
gelben
Mond
zu
suchen
And
the
fathers
of
our
sons
und
die
Väter
unserer
Söhne,
Where
the
red
sun
sinks
in
the
hills
of
gold
wo
die
rote
Sonne
in
den
goldenen
Hügeln
versinkt
And
the
healing
waters
run
und
die
heilenden
Wasser
fließen.
Trampling
down
the
prairie
rose
Die
Prärierose
niedertrampelnd,
Leaving
hoof
tracks
in
the
sand
Hufspuren
im
Sand
hinterlassend,
Those
who
wish
to
follow
me
jene,
die
mir
folgen
wollen,
I
welcome
with
my
hands
heiße
ich
mit
meinen
Händen
willkommen.
I
heard
from
passing
renegades
Ich
hörte
von
vorbeiziehenden
Abtrünnigen,
Geronimo
was
dead
Geronimo
sei
tot.
He'd
been
laying
down
his
weapons
Er
hatte
seine
Waffen
niedergelegt,
When
they
filled
him
full
of
lead
als
sie
ihn
mit
Blei
füllten.
Now
there
seems
no
reason
Nun
scheint
es
keinen
Grund
zu
geben,
Why
I
should
carry
on
warum
ich
weitermachen
sollte.
In
this
land
that
once
was
my
land
In
diesem
Land,
das
einst
mein
Land
war,
I
can't
find
a
home
kann
ich
kein
Zuhause
finden.
It's
lonely
and
it's
quiet
Es
ist
einsam
und
still,
And
the
horse
soldiers
are
coming
und
die
Pferdesoldaten
kommen,
And
I
think
it's
time
I
strung
my
bow
und
ich
denke,
es
ist
Zeit,
meinen
Bogen
zu
spannen
And
ceased
my
senseless
running
und
mein
sinnloses
Rennen
zu
beenden.
For
soon
I'll
find
the
yellow
moon
Denn
bald
werde
ich
den
gelben
Mond
finden,
Along
with
my
loved
ones
zusammen
mit
meinen
Lieben,
Where
the
buffalos
graze
in
clover
fields
wo
die
Büffel
auf
Kleefeldern
grasen,
Without
the
sound
of
guns
ohne
das
Geräusch
von
Gewehren,
And
the
red
sun
sinks
at
last
into
the
hills
of
gold
und
die
rote
Sonne
sinkt
endlich
in
die
goldenen
Hügel,
And
peace
to
this
young
warrior
comes
und
Friede
kommt
zu
dieser
jungen
Kriegerin
With
a
bullet
hole
mit
einem
Einschussloch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John
Attention! Feel free to leave feedback.