Lyrics and translation Maryam Saleh - El Ghareeba (الغريبة)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ghareeba (الغريبة)
Чужая (El Ghareeba)
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
лица
людей
— унылые.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
лица
людей
— унылые.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
задумчивость
в
твоих
глазах,
по
которой
я
сходила
с
ума,
когда
ты
видишь
мрак,
в
котором
мы
находимся.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
задумчивость
в
твоих
глазах,
по
которой
я
сходила
с
ума,
когда
ты
видишь
мрак,
в
котором
мы
находимся.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Всё
стало
странным.
Даже
моё
чувство,
что
ты
не
чужой.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
лица
людей
— унылые.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
почему
я
больше
не
знаю,
что
сказать
тебе.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
завтрашний
день,
я
не
знаю,
каким
он
будет.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
почему
я
больше
не
знаю,
что
сказать
тебе.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
завтрашний
день,
я
не
знаю,
каким
он
будет.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
почему
я
больше
не
знаю,
что
сказать
тебе.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
завтрашний
день,
я
не
знаю,
каким
он
будет.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
задумчивость
в
твоих
глазах,
по
которой
я
сходила
с
ума,
когда
ты
видишь
мрак,
в
котором
мы
находимся.
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
Задумчивость
в
твоих
глазах,
по
которой
я
сходила
с
ума,
когда
ты
видишь
мрак,
в
котором
мы
находимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maryam
Attention! Feel free to leave feedback.