Lyrics and translation Maryam Saleh - W Leh Tenrebet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Leh Tenrebet
И зачем связывать себя?
تنساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
عشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
تنساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
ياللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
ياللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
وانساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
وموت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
يااللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
يااللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamer Abu Ghazaleh
Attention! Feel free to leave feedback.