Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Gdzie Jest Siódme Morze
Świat
mój
pewnie
najmniejszy,
Мир
мой,
наверное,
самый
маленький,
świat
mój
pewnie
największy.
мир
мой,
наверное,
самый
большой.
Świat,
co
zmienił
się
w
pożar,
Мир,
который
превратился
в
пожар,
Biegnę
ugasić
w
morzach,
Бегу
тушить
в
морях,
Biegnę
ugasić
w
morzach.
Бегу
тушить
в
морях.
W
morze
biegnę
płonąca,
В
море
бегут
горящие,
świat
się
we
mnie
zapalił,
мир
загорелся
во
мне,
Biegnę
naprzeciw
fali.
Я
бегу
навстречу
волне.
Pierwsze
morze
dziecięce,
Первое
детское
море,
Pełne
łódek
z
papieru,
Полные
бумажные
лодки,
Którym
nie
stało
jeszcze
Который
еще
не
стал
Kapitanów,
ni
sterów.
Капитанов,
ни
штурвалов.
Drugie
morze
zachłanne,
Второе
море
жадное,
Zatapia
bez
powodu.
Он
тонет
без
причины.
Po
trzecim
mew
gromady
После
третьей
группы
чаек
Wiodą
statki
do
lądu.
Они
ведут
корабли
к
материку.
A
gdzie
to
siódme
morze,
А
где
это
седьмое
море,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
Какая
за
ним
земля?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Czwarte,
tysiąc
okrętów,
Четвертый,
тысяча
кораблей,
Aż
do
nieba
kołyszę.
До
небес
колышется.
Piąte,
tysiące
muszli
Пятая,
тысячи
снарядов
Opowiada
nam
ciszę.
Он
рассказывает
нам
тишину.
Nad
brzegami
szóstego
На
берегах
шестого
Wielka
burza
dokoła.
Гроза
вокруг.
Nad
brzegami
szóstego
На
берегах
шестого
Stoję,
stoję
i
wołam.
Стою,
стою
и
зову.
A
gdzie
to
siódme
morze,
А
где
это
седьмое
море,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
Какая
за
ним
земля?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Zanim
na
moim
niebie
До
моего
неба
Wzejdzie
słońce
najczystsze,
Взойдет
чистейшее
солнце,
Morzu
opowiem
siebie,
Море
я
расскажу
себе,
Morzu
siebie
wykrzyczę.
Море
себя
крикнуть.
Biegnę
do
morza,
biegnę,
Бегу
к
морю,
бегу,
A
gdy
morze
dogonię,
И
когда
море
догонит,
To
przed
morzem
uklęknę,
Я
преклоню
колени
перед
морем.,
To
się
morzu
pokłonię.
- Тогда
я
поклонюсь
тебе.
A
gdzie
to
siódme
morze,
А
где
это
седьмое
море,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
Какая
за
ним
земля?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Zzy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Это
далеко
или
далеко,
Czy
to
daleko
stąd?
Это
далеко
отсюда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katarzyna Gaertner
Album
Rok
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.