Maryla Rodowicz - Kiedy Się Dziwić Przestanę - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Kiedy Się Dziwić Przestanę




Kiedy Się Dziwić Przestanę
When I Stop Wondering
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Gdy w mym sercu wygaśnie czerwień
When the crimson fades out of my heart
Swe ostatnie, niemądre pytanie
My last foolish question
Niezadane w połowie przerwę
Unasked, I'll break in half
Będę znała na wszystko odpowiedź
I'll know the answer to everything
Ubożuchna rozsądkiem maleńkim
Poor in tiny wisdom
Czasem tylko popłaczę sobie
Sometimes I'll just weep to myself
łzami tkliwej, głupiej piosenki
With the tears of a tender, foolish song
By za chwilę wszystko, wszystko zapomnieć
In a moment, I'll forget it all
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, po mnie
It will be over, over with me
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Zgubię śpiewy podziemnych strumieni
I'll lose the songs of underground streams
Umrze we mnie co nienazwane
What is unnamed will die within me
Co mi oczy jak róże płomieni
What makes my eyes like the flames of roses
Dni jednakim rytmem pobiegną
Days will run in the same rhythm
Znieczulone, rozsądne, żałosne
Numb, sensible, pitiful
Tylko życia straszliwe piękno
Only the terrible beauty of life
Mnie ominie nieśmiałą wiosną
Will pass me by in the timid spring
Za daleko jej będzie do mnie
It will be too far away from me
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, po mnie
It will be over, over with me
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Lżej mi będzie i łatwiej bez tego
It will be easier for me and without it
Scichną szczęścia i bóle wyśmiane
Happiness and ridiculed pains will subside
Bo nie spytam już nigdy - dlaczego?
Because I will never ask - why?
Błogi spokój wyrówna mi tętno
Blissful peace will even out my pulse
Gdy się życia nauczę na pamięć
When I learn life by heart
Wiosny czułej bolesne piękno
The tender beauty of spring
Pożyczoną poezją zakłamię
I will deceive with borrowed poetry
I nic we mnie, we mnie
And nothing in me, in me
Nic koło mnie, koło mnie
Nothing around me, around me
Kiedy się dziwić przestanę
When I stop wondering
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, będzie po mnie
It will be over, over with me
Będzie po mnie, po mnie
It will be over, over with me





Writer(s): jonasz kofta


Attention! Feel free to leave feedback.