Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Kiedy Się Dziwić Przestanę
Kiedy Się Dziwić Przestanę
When I Stop Wondering
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Gdy
w
mym
sercu
wygaśnie
czerwień
When
the
crimson
fades
out
of
my
heart
Swe
ostatnie,
niemądre
pytanie
My
last
foolish
question
Niezadane
w
połowie
przerwę
Unasked,
I'll
break
in
half
Będę
znała
na
wszystko
odpowiedź
I'll
know
the
answer
to
everything
Ubożuchna
rozsądkiem
maleńkim
Poor
in
tiny
wisdom
Czasem
tylko
popłaczę
sobie
Sometimes
I'll
just
weep
to
myself
łzami
tkliwej,
głupiej
piosenki
With
the
tears
of
a
tender,
foolish
song
By
za
chwilę
wszystko,
wszystko
zapomnieć
In
a
moment,
I'll
forget
it
all
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Zgubię
śpiewy
podziemnych
strumieni
I'll
lose
the
songs
of
underground
streams
Umrze
we
mnie
co
nienazwane
What
is
unnamed
will
die
within
me
Co
mi
oczy
jak
róże
płomieni
What
makes
my
eyes
like
the
flames
of
roses
Dni
jednakim
rytmem
pobiegną
Days
will
run
in
the
same
rhythm
Znieczulone,
rozsądne,
żałosne
Numb,
sensible,
pitiful
Tylko
życia
straszliwe
piękno
Only
the
terrible
beauty
of
life
Mnie
ominie
nieśmiałą
wiosną
Will
pass
me
by
in
the
timid
spring
Za
daleko
jej
będzie
do
mnie
It
will
be
too
far
away
from
me
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Lżej
mi
będzie
i
łatwiej
bez
tego
It
will
be
easier
for
me
and
without
it
Scichną
szczęścia
i
bóle
wyśmiane
Happiness
and
ridiculed
pains
will
subside
Bo
nie
spytam
już
nigdy
- dlaczego?
Because
I
will
never
ask
- why?
Błogi
spokój
wyrówna
mi
tętno
Blissful
peace
will
even
out
my
pulse
Gdy
się
życia
nauczę
na
pamięć
When
I
learn
life
by
heart
Wiosny
czułej
bolesne
piękno
The
tender
beauty
of
spring
Pożyczoną
poezją
zakłamię
I
will
deceive
with
borrowed
poetry
I
nic
we
mnie,
we
mnie
And
nothing
in
me,
in
me
Nic
koło
mnie,
koło
mnie
Nothing
around
me,
around
me
Kiedy
się
dziwić
przestanę
When
I
stop
wondering
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
będzie
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Będzie
po
mnie,
po
mnie
It
will
be
over,
over
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jonasz kofta
Album
Rok
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.