Maryla Rodowicz - O Jejku, Jejku - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maryla Rodowicz - O Jejku, Jejku




O Jejku, Jejku
Ой, ёй, ёй
Kot w butach, wilk i osioł, zając i niedźwiadek
Кот в сапогах, волк и осёл, заяц и медведь
Futerka zamienili na garść czekoladek
Шубки свои променяли на горсть шоколадок,
Zamknęli się w lodówce, żeby było cieplej
Закрылись в холодильнике, чтобы было теплее,
Tak zgrzali się z gorąca, że na sople skrzepli
Так нагрелись от жары, что в сосульки застыли.
Wilk, osioł wraz z niedźwiadkiem, zając z kotem w butach
Волк, осёл вместе с медведем, заяц с котом в сапогах
Zrobili raz z powietrza sweterek na drutach
Связали раз из воздуха свитер на спицах,
A potem pojazd z piasku - nikt się nie naprężył
А потом машину из песка - никто и не напрягся,
Odbili się z bębenka i zdobyli księżyc
Оттолкнулись от барабана и покорили луну.
O jejku, jejku, jejku, nikt się nie naprężył
Ой, ёй, ёй, никто и не напрягся,
Odbili się z bębenka i zdobyli księżyc!
Оттолкнулись от барабана и покорили луну!
O jejku, jejku, jejku, nikt się nie naprężył
Ой, ёй, ёй, никто и не напрягся,
Odbili się z bębenka i zdobyli księżyc!
Оттолкнулись от барабана и покорили луну!
Niedźwiadek z kotem w butach, osioł, wilk i zając
Медведь с котом в сапогах, осёл, волк и заяц
Kąpieli w marmoladzie z chrzanem zażywają
Принимают ванну из мармелада с хреном,
Gdy znajdą ziarnko maku, zapraszają gości
Когда найдут зернышко мака, приглашают гостей,
Ucztują, brzuch pęka, chociaż każdy pości
Пируют, пока живот не лопнет, хотя каждый постится.
Kot w butach, osioł, zając i niedźwiadek z wilkiem
Кот в сапогах, осёл, заяц и медведь с волком
Zapadli w sen stuletni, by się zdrzemnąć chwilkę
Заснули столетним сном, чтобы вздремнуть минутку,
Wtem działo zobaczyli: Cóż to za armata?
Вдруг увидели пушку: Что это за орудие?
Pięć razy wystrzelili z pękniętego bata
Пять раз выстрелили из треснутого кнута.
O jejku, jejku, jejku: Cóż to za armata?
Ой, ёй, ёй: Что это за орудие?
Pięć razy wystrzelili z pękniętego bata!
Пять раз выстрелили из треснутого кнута!
O jejku, jejku, jejku: Cóż to za armata?
Ой, ёй, ёй: Что это за орудие?
Pięć razy wystrzelili z pękniętego bata!
Пять раз выстрелили из треснутого кнута!
Wybuchła wielka wojna i okrutna wrzawa
Разразилась великая война и жестокая суматоха,
Kto bał się, ten drugiemu dzielnie sił dodawał:
Кто боялся, тот другому храбро силы придавал:
Niedźwiadek kotu w butach, a wilkowi zając
Медведь коту в сапогах, а волку заяц,
"Hej!" - ryknął w duchu osioł, mężnie się cofając
"Эй!" - рявкнул в душе осёл, мужественно отступая.
Wilk uciekł w butach kota, niedźwiedź stał jak osioł
Волк убежал в сапогах кота, медведь стоял как осёл,
Osiołek wlazł na drzewo z chytrą minką kocią
Осёл залез на дерево с хитрой кошачьей мордочкой,
Kot rzekł: "Najlepiej będzie, gdy udam zająca"
Кот сказал: "Лучше всего будет, если я притворюсь зайцем",
A zając tak się zawziął, że walczy bez końca
А заяц так разозлился, что сражается без конца.
O jejku, jejku, jejku, znacie prawdę całą!
Ой, ёй, ёй, вы знаете всю правду!
O jejku, cóż to za historia bez morału?
Ой, ёй, что это за история без морали?
O jejku, jejku, jejku, a kto nam zaprzeczy
Ой, ёй, ёй, а кто нам возразит,
To znak, że całkiem zgłupiał, plecie jak od rzeczy!
Тот знак, что совсем сглупил, плетет, что попало!
Łup, łup, łup!
Тук, тук, тук!
Tak czy siak, tak czy siak - wszystkim piątej klepki brak!
Так или иначе, так или иначе - у всех не хватает одной дощечки!
Kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa - osioł zawsze rację ma
Иа, иа, иа, иа, иа, иа - осёл всегда прав.
Me, me, me, me, me, me - zmykam, bo mnie koza zje
Бе, бе, бе, бе, бе, бе - убегаю, а то меня коза съест.
Hau, hau, hau, hau, hau, hau - jestem brytan, pies na schwał
Гав, гав, гав, гав, гав, гав - я британец, пёс на загляденье.
Mu, mu, mu, mu, mu, mu - zaraz dam kopniaka psu
Му, му, му, му, му, му - сейчас дам пинка псу.
Kukuryku, kuku kuku dak - idę jajko znieść w kurniku
Кукареку, кукареку - иду снести яйцо в курятнике.
Tak czy siak, tak czy siak - wszystkim piątej klepki brak!
Так или иначе, так или иначе - у всех не хватает одной дощечки!





Writer(s): katarzyna gaertner


Attention! Feel free to leave feedback.