Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Piosenka Przeciw Zasypianiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka Przeciw Zasypianiu
Песня против сна
Nie
śpij,
nie,
obudź
się.
Не
спи,
нет,
проснись.
Obudź,
obudź
się,
zobacz,
zobacz
mnie,
otwórz
oczy.
Проснись,
проснись,
взгляни,
взгляни
на
меня,
открой
глаза.
Po
co
spać,
lepiej
wstać.
Зачем
спать,
лучше
встать.
Drzewa
sadzić,
grzechy
prać.
Деревья
сажать,
грехи
замаливать.
Nie
śpij,
nie,
obudź
się.
Не
спи,
нет,
проснись.
Póki
zęby
masz,
póki
ważną
twarz,
nie
zasypiaj.
Пока
зубы
есть,
пока
лицо
важно,
не
засыпай.
Po
co
spać,
lepiej
wstać.
Зачем
спать,
лучше
встать.
Drzewa
sadzić,
grzechy
prać.
Деревья
сажать,
грехи
замаливать.
Mocno
żyj,
na
pełen
gaz,
Живи
ярко,
на
полную
катушку,
Kochaj
i
pij
jeszcze
raz,
jeszcze
raz.
Люби
и
пей
еще
раз,
еще
раз.
Kto
to
słyszał
mówić
pas?
Кто
это
слышал
говорить
"пас"?
Nie
połykaj
na
noc
prochów,
Не
глотай
на
ночь
порошков,
Ani
nie
pij
piwka
w
noc.
И
не
пей
пивка
на
ночь.
Nie
śpij,
nie,
obudź
się.
Не
спи,
нет,
проснись.
Jeszcze
tyle
ról,
jeszcze
tyle
gier
do
zagrania.
Еще
столько
ролей,
еще
столько
игр
нам
сыграть.
Po
co
spać,
lepiej
wstać.
Зачем
спать,
лучше
встать.
Drzewa
sadzić,
grzechy
prać.
Деревья
сажать,
грехи
замаливать.
Mocno
żyj,
na
pełen
gaz,
Живи
ярко,
на
полную
катушку,
Kochaj
i
pij
jeszcze
raz,
jeszcze
raz.
Люби
и
пей
еще
раз,
еще
раз.
Kto
to
słyszał
mówić
pas?
Кто
это
слышал
говорить
"пас"?
Nie
połykaj
na
noc
prochów,
Не
глотай
на
ночь
порошков,
Ani
nie
pij
piwka
w
noc.
И
не
пей
пивка
на
ночь.
Nie
śpij,
nie,
obudź
się.
Не
спи,
нет,
проснись.
Jeszcze
tyle
rąk,
jeszcze
tyle
ust
do
kochania.
Еще
столько
рук,
еще
столько
губ
для
поцелуев.
Po
co
spać,
lepiej
wstać.
Зачем
спать,
лучше
встать.
Wstań
i
weź
górne
cis,
Встань
и
возьми
верхнее
"до",
Kiedy
serce
woła
bis
Когда
сердце
просит
"бис".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jacek mikula
Album
Rok
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.