Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cały
rok
skoki
w
bok,
Das
ganze
Jahr
Seitensprung
für
Sprung,
Niepoważny
każdy
krok,
Jeder
Schritt
leichtfertig
jung,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Każdy
żart
życia
wart,
Jeder
Scherz
lebenswert,
A
nasz
dom
to
domek
z
kart,
Unser
Heim
ein
Kartenhaus,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Denn
ich
wollte
nicht,
Euer
Ehren,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
ihn,
ihn,
ihn
verletzen,
ihn,
ihn,
ihn
kränken
I
zrazić
go.
Und
entfremden
ihm.
Ja
tylko
jestem
szybka
Ich
bin
nur
flink
im
Handeln,
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
Mein
Geschick:
das,
das,
das,
Ja
zapłacę
za
kolację
i
za
szkło.
Ich
bezahle
das
Dinner
und
das
Glas.
Gdyby
on
zmienił
ton,
Hätt
er
den
Ton
gewendet,
Gdyby
nie
miał
pięciu
żon,
Hätt
er
nicht
fünf
Frauen
gehabt,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Niechby
pił,
niechby
kpił,
Mag
er
saufen,
mag
er
spotten,
Ale
niechby
w
domu
był,
Doch
sollt
er
daheim
sein,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Denn
ich
wollte
nicht,
Euer
Ehren,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
ihn,
ihn,
ihn
verletzen,
ihn,
ihn,
ihn
kränken
I
zrazić
go.
Und
entfremden
ihm.
Ja
tylko
jestem
szybka
Ich
bin
nur
flink
im
Handeln,
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
Mein
Geschick:
das,
das,
das,
To
trzeba
wyczuć,
proszę
sądu,
Man
muss
spüren,
Euer
Ehren,
Drugie
dno
Die
Tiefenschicht.
Bo
z
jednej
strony
awantura,
Denn
einerseits
Zank
und
Krach,
A
z
drugiej
strony
walka
dusz,
Andererseits
Seelenkampf,
Rozmowa
róż.
Gespräch
im
Zwist.
Bo
z
jednej
strony
czar,
kultura,
Denn
einerseits
Charme,
Kultur,
A
z
drugiej
strony
ostry
nóż,
Andererseits
scharfes
Messer,
Kobieta
bluszcz.
Frau
als
Efeu.
I
jeszcze
jedno
ale,
Und
noch
ein
Aber,
On
był
w
szale
i
w
szale
ja.
Er
war
in
Raserei
und
ich
in
Raserei.
I
jeszcze
drugie
ale,
Und
noch
ein
Zweites
aber,
Sąd
wspaniale
tę
sprawę
zna.
Dieser
Fall
ist
dem
Gericht
bekannt.
Ale
sąd
nie
zna,
ale
sąd
nie
zna,
Doch
das
Gericht
kennt
nicht,
doch
das
Gericht
kennt
nicht,
Nie
zna
dna.
Kennt
den
Grund
nicht.
Fruwał
jak
wolny
ptak,
Er
flog
wie
freier
Vogel,
Czy
mu
było
czego
brak,
Fehlte
ihm
etwas
wohl?
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Żył
wśród
nas
jak
wśród
róż,
Lebte
bei
uns
wie
in
Rosengärten,
Ale
jedna
miała
nóż,
Doch
eine
trug
ein
Messer,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Denn
ich
wollte
nicht,
Euer
Ehren,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
ihn,
ihn,
ihn
verletzen,
ihn,
ihn,
ihn
kränken
I
zrazić
go.
Und
entfremden
ihm.
Ja
tylko
jestem
szybka
Ich
bin
nur
flink
im
Handeln,
W
rękach,
tylko
to,
to,
to,
Mein
Geschick:
das,
das,
das,
Trzeba
wyczuć,
proszę
sądu,
Man
muss
spüren,
Euer
Ehren,
Kto
jest
kto.
Wer
wer
ist.
Bo
z
jednej
strony
sen
koszmarny,
Denn
einerseits
Alptraum,
A
z
drugiej
strony
c'est
la
vie,
Andererseits
c'est
la
vie,
Ach
c'est
la
vie.
Ach,
c'est
la
vie.
Bo
z
jednej
strony
kodeks
karny,
Denn
einerseits
Strafgesetz,
A
z
drugiej
strony
kropla
krwi,
Andererseits
Tropfen
Blut,
Kropelka
krwi,
kropelka
krwi.
Blutströpfchen,
Blutströpfchen.
I
jeszcze
jedno
ale,
Und
noch
ein
Aber,
On
był
w
szale
i
w
szale
ja.
Er
war
in
Raserei
und
ich
in
Raserei.
I
jeszcze
drugie
ale,
Und
noch
ein
Zweites
aber,
Sąd
wspaniale
tę
sprawę
zna.
Dieser
Fall
ist
dem
Gericht
bekannt.
Ale
sąd
nie
zna,
ale
sąd
nie
zna,
Doch
das
Gericht
kennt
nicht,
doch
das
Gericht
kennt
nicht,
Nie
zna
dna.
Kennt
den
Grund
nicht.
Kochał
więc
żył
bez
łez,
Er
liebte,
lebte
ohne
Tränen,
Teraz
już
daleko
jest,
Nun
ist
er
weit
fort,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Żył
wśród
nas
jak
wśród
róż,
Lebte
bei
uns
wie
in
Rosengärten,
Ale
jedna
miała
nóż,
Doch
eine
trug
ein
Messer,
O
to
tylko
szło.
Darum
ging
es
nur.
Bo
ja
kochałam,
proszę
sądu,
Denn
ich
liebte
ihn,
Euer
Ehren,
Znałam
go,
go,
go,
kochałam
go,
go,
go
Kannt
ihn,
ihn,
ihn,
liebt
ihn,
ihn,
ihn
I
miałam
go.
Und
hatte
ihn.
Ja
tylko
jestem
szybka
Ich
bin
nur
flink
im
Handeln,
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
Mein
Geschick:
das,
das,
das,
Ja
zapłacę
za
kolację
i
za
szkło.
Ich
bezahle
das
Dinner
und
das
Glas.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.