Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
pytaj
mnie,
co
czuje
dziki
ptak
Не
спрашивай
меня,
что
чувствует
дикая
птица,
Kiedy
przemierza
bezmiar
oceanu
Когда
пересекает
бескрайний
океан.
Nie
mów
mi
że
wolność
ma
słodki
smak
Не
говори
мне,
что
свобода
имеет
сладкий
вкус,
Kiedy
nade
mną
tysiąc
stoi
Panów.
Когда
надо
мной
стоят
тысячи
господ.
Złotych
ścian
nie
pragnę
ani
drzwi
Золотых
стен
не
желаю,
ни
дверей,
W
domach
ze
złota
i
kraty
są
ze
złota
В
домах
из
золота
и
решетки
из
золота.
O
jedno
proszę,
daj
Panie
poczuć
to
Об
одном
прошу,
дай,
Господи,
почувствовать,
Co
czuje
ptak,
gdy
otwierają
wrota.
Что
чувствует
птица,
когда
открывают
врата.
O
Panie
daj
mi
jeszcze
chwilę
О,
Господи,
дай
мне
еще
мгновение,
O
Panie
chwilę
jeszcze
daj
О,
Господи,
мгновение
еще
дай.
Daj
poczuć,
że
tu
jeszcze
żyję
Дай
почувствовать,
что
я
здесь
еще
жива,
Nie
wahaj
się,
poczuć
mi
daj.
Не
медли,
дай
мне
почувствовать.
Minionych
dni
nie
liczę
ani
lat
Минувших
дней
не
считаю,
ни
лет,
Nie
ważne
co
było,
a
ważne
to
co
będzie
Неважно,
что
было,
а
важно,
что
будет.
Każdemu
z
nas
pisane
coś
tam
jest
Каждому
из
нас
что-то
там
написано,
Każdemu
z
nas
los
cienką
nitkę
przędzie
Каждому
из
нас
судьба
тонкую
нить
прядет.
O
Panie
daj
mi
jeszcze
chwilę
О,
Господи,
дай
мне
еще
мгновение,
O
Panie
chwilę
jeszcze
daj
О,
Господи,
мгновение
еще
дай.
Daj
poczuć,
że
tu
jeszcze
żyję
Дай
почувствовать,
что
я
здесь
еще
жива,
Nie
wahaj
się,
poczuć
mi
daj.
Не
медли,
дай
мне
почувствовать.
O
Panie
daj
mi
jeszcze
chwilę
О,
Господи,
дай
мне
еще
мгновение,
O
Panie
chwilę
jeszcze
daj
О,
Господи,
мгновение
еще
дай.
Daj
poczuć,
że
tu
jeszcze
żyję
Дай
почувствовать,
что
я
здесь
еще
жива,
Nie
wahaj
się,
poczuć
mi
daj.
Не
медли,
дай
мне
почувствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): witold lukaszewski
Attention! Feel free to leave feedback.