Maryse Letarte - Au soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maryse Letarte - Au soleil




Au soleil
Под солнцем
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Le moins que je puisse dire
Мягко говоря,
J'ai plié mes bagages
Я собрала чемоданы,
Puisqu'il faut en finir
Ведь нужно всё закончить.
L'été a pris le large
Лето ушло далеко,
Je ne saurais mentir
Не могу солгать,
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Je m'attendais au pire
Я ожидала худшего.
Comme l'oiseau en cage
Словно птица в клетке,
Je l'ai bien vu venir
Я видела, как это приближается,
Ce lourd embouteillage
Этот тяжёлый затор
De tous mes souvenirs
Из всех моих воспоминаний.
Je pleurerai de rage
Я буду плакать от ярости,
De ne rien retenir
Что ничего не могу удержать,
Ni l'amour ou l'image
Ни любовь, ни образ
De ton parfait sourire
Твоей идеальной улыбки.
Mon rêve est un mirage
Моя мечта мираж,
Qui s'envole en soupirs
Который улетает со вздохами
Au soleil
Под солнцем.
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Puisqu'il faut bien le dire
Ведь нужно сказать правду,
Déjà vu ce sillage
Уже видела этот след,
Rien ne sert de courir
Бежать бесполезно.
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Car ton coeur qui soupire
Ведь твоё сердце, которое вздыхает,
Comme dirait l'adage
Как говорится в пословице,
N'a pas ce qu'il désire
Не имеет того, чего желает.
J'ai prévu mon naufrage
Я предвидела своё крушение,
S'il vous plaît s'abstenir
Пожалуйста, воздержитесь
De penser à me dire
От мысли сказать мне,
Qu'il est beau l'avenir
Что будущее прекрасно.
J'irai vers le rivage
Я пойду к берегу,
Accoster mon navire
Причалю свой корабль,
Méditer sur la plage
Буду размышлять на пляже,
En proie à mes délires
Во власти своих бредовых идей.
Je pleurerai de rage
Я буду плакать от ярости,
De ne rien retenir
Что ничего не могу удержать,
Ni l'amour ou l'image
Ни любовь, ни образ
De ton parfait sourire
Твоей идеальной улыбки.
Mon rêve est un mirage
Моя мечта мираж,
Qui s'envole en soupirs
Который улетает со вздохами
Au soleil
Под солнцем.
Comme l'oiseau en cage
Словно птица в клетке,
Je l'ai bien vu venir
Я видела, как это приближается,
Ce lourd embouteillage
Этот тяжёлый затор
De tous mes souvenirs
Из всех моих воспоминаний.
Nos rires sont des mirages
Наши смешки - миражи,
Qui s'envolent en soupirs
Которые улетают со вздохами
Au soleil
Под солнцем.
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Le moins que je puisse dire
Мягко говоря,
J'ai plié mes bagages
Я собрала чемоданы,
Puisqu'il faut en finir
Ведь нужно всё закончить.
L'été a pris le large
Лето ушло далеко,
Je ne pourrais mentir
Не могу солгать,
Je n'en mène pas large
Мне совсем нелегко,
Je m'attendais au pire
Я ожидала худшего.






Attention! Feel free to leave feedback.