Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits jouets mécaniques
Kleine mechanische Spielzeuge
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Je
frissonne
dans
la
nuit
blanche
Ich
schaudere
in
der
weißen
Nacht
Noël
danse
à
ma
fenêtre
Weihnachten
tanzt
an
meinem
Fenster
On
annonce
pour
ce
dimanche
Für
diesen
Sonntag
sind
angesagt
Un
quinze
à
vingt
centimètres
Fünfzehn
bis
zwanzig
Zentimeter
La
colline
fera
le
dos
rond
Der
Hügel
wird
sich
krümmen
Comme
une
glace
à
la
vanille
Wie
ein
Vanilleeis
Sous
les
efforts
des
skis
de
fond
Unter
der
Anstrengung
der
Langlaufskier
Et
des
véhicules
à
chenilles
Und
der
Kettenfahrzeuge
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Notre
Terre
vue
du
Grand
Palace
Unsere
Erde,
vom
Grand
Palace
aus
gesehen
Semble-t-elle
manquer
d'amour?
Scheint
sie
an
Liebe
zu
mangeln?
Clignant
des
astres,
on
nous
enlace
Zwinkernd
mit
den
Sternen,
umarmt
man
uns
Petits
soldats
troubadours
Kleine
Troubadour-Soldaten
Pardonnez
tous
ceux
qui
s'emballent
Verzeiht
all
denen,
die
sich
aufregen
Qui
ne
sont
pas
des
cadeaux
Die
keine
Geschenke
sind
Ceux
qui
sont
prêts
à
faire
mal
Denen,
die
bereit
sind,
wehzutun
Au
passage
ou
à
en
faire
trop
Nebenbei
oder
zu
übertreiben
À
chaque
an
la
chasse
aux
mirages
Jedes
Jahr
die
Jagd
nach
Illusionen
Pauvres
soldats
automates
Arme
automatische
Soldaten
Noël
peint
dans
son
carnage
Weihnachten
malt
in
seinem
Gemetzel
Même
nos
comptes
en
écarlate
Sogar
unsere
Konten
in
Scharlachrot
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Souvenirs,
source
de
mon
émoi
Erinnerungen,
Quelle
meiner
Rührung
Vue
d'un
sapin
synthétique
Anblick
eines
synthetischen
Tannenbaums
Qu'on
bordait
de
rêves
Den
wir
mit
Träumen
schmückten
Et
de
cheveux
d'anges
en
papier
métallique
Und
mit
Lametta
aus
Metallpapier
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
La
colline
fera
le
dos
rond
Der
Hügel
wird
sich
krümmen
Comme
une
glace
à
la
vanille
Wie
ein
Vanilleeis
Sous
les
efforts
des
skis
de
fond
Unter
der
Anstrengung
der
Langlaufskier
Et
des
véhicules
à
chenilles
Und
der
Kettenfahrzeuge
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Le
ciel
brille
de
ses
étoiles
Der
Himmel
strahlt
mit
seinen
Sternen
Tel
un
papier
cadeau
chic
Wie
ein
edles
Geschenkpapier
Nous
couvant
comme
on
emballe
Uns
bedeckend,
wie
man
einpackt
De
petits
jou
- ets
- mé
- ca
- niques
Kleine
Spiel
- zeu
- ge
- me
- cha
- nische
Petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Petits
jouets
mécaniques
Kleine
mechanische
Spielzeuge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Letarte Maryse
Attention! Feel free to leave feedback.