最美的風景 (feat. 莫宰羊) -
莫宰羊
,
Marz23
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最美的風景 (feat. 莫宰羊)
Die schönste Aussicht (feat. 莫宰羊)
跌到谷底伸出手的I
still
remember
Am
Tiefpunkt
streckte
ich
die
Hand
aus,
ich
erinnere
mich
功成名就才來攀的你他媽誰呢
Erfolg
kommt
und
plötzlich
kletterst
du
drauf
– wer
bist
du?
I'm
flexing
cause
I'm
earned
it
Ich
flexe,
weil
ich
es
verdient
hab
不必靠誰關係
Brauch‘
keine
Beziehungen
保持做好的Shit再保持我要的叛逆
Mach‘
mein
Ding,
bleib‘
rebellisch
計劃每個在變現
我的字典沒有喇叭嘴
Jeder
Plan
wird
Realität,
in
meinem
Wörterbuch
gibt‘s
kein
Geschwätz
那些沒用的hater
只會尻尻吃喝拉撒睡
Nutzlose
Hater,
die
nur
essen,
schlafen,
scheißen
當我實現從小的夢
Als
ich
meinen
Traum
wahr
machte
流過多少眼淚man
u
never
know
Wie
viele
Tränen?
Du
weißt
es
nicht
戰勝了心魔誰都能成為傳奇
Besieg‘
deine
Dämonen,
werde
zur
Legende
為自己寫下獨一無二的傳記
Schreib‘
deine
einzigartige
Geschichte
With
my
gang改變世界扣下板機
Mit
meiner
Crew
verändere
die
Welt,
drück‘
den
Abzug
I
feel
good
cause
I'm
been
to
hell
Ich
fühl‘
mich
gut,
war
schon
in
der
Hölle
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
我在頂峰看著最美的風景
Auf
dem
Gipfel
seh‘
ich
die
schönste
Aussicht
顛簸的路走的不太算容易
Der
holprige
Weg
war
nicht
einfach
到過地獄才能見到光明
Durch
die
Hölle,
um
das
Licht
zu
sehen
I'm
in
my
dream
yeah
最美的風景
Ich
bin
in
meinem
Traum,
ja,
die
schönste
Aussicht
我在頂峰看著最美的風景
Auf
dem
Gipfel
seh‘
ich
die
schönste
Aussicht
沒空接電話先幫我pull
da
champagne
Kein
Telefon,
hol‘
den
Champagner!
Fuck那些殺不死我的東西
Fuck
all
das,
was
mich
nicht
umbringt
I'm
in
my
dream
yeah
最美的風景
Ich
bin
in
meinem
Traum,
ja,
die
schönste
Aussicht
不知道出包多少次才能帥
Weiß
nicht,
wie
oft
ich
scheitern
musste,
um
cool
zu
sein
恭喜高空裡飛得不賴
Glückwunsch,
fliegst
gut
in
der
Höhe
憋一口氣借力使力
Ein
Atemzug,
nutz‘
den
Schwung
管他逆風還是迎風
Gegenwind
oder
Rückenwind
消波塊要對付海嘯從來不甘平庸
Wellenbrecher
gegen
Tsunamis,
niemals
mittelmäßig
什麼讓我強壯
不是阿諛的朋友
Was
mich
stark
macht?
Nicht
Schmeichler
愚昧無知的眼光
估計要承受很久
Dumme
Blicke,
die
ich
lange
ertrug
你只能看著遠方
團結的篝火點亮
Du
siehst
nur
die
Ferne,
das
Lagerfeuer
brennt
錐心刺骨一點傷一點傷
Ein
Stich
ins
Herz,
Stück
für
Stück
我知道黎明要破曉以前
Ich
weiß,
vor
dem
Morgenlicht
劇本會陷入在低潮裡面
Steht
das
Tief
im
Drehbuch
聚光燈亮
開獎
伴隨著悲歡喜怨
Spotlight
an,
Vorhang
auf
– Freude,
Wut,
Tränen
外界喧天鑼鼓
炊煙歌舞
看不破
花裡的霧
Lärm,
Rauch,
Tanz
– sie
versteh‘n
den
Nebel
nicht
至高點你看得清楚
他們難想像
Auf
dem
Gipfel
siehst
du
klar,
sie
könn‘s
nicht
fassen
還要飛更高更遠
Flieg‘
höher,
weiter
Flying
ever
higher
Fliege
immer
höher
And
I
have
never
been
here
Und
ich
war
noch
nie
hier
因為我能看的見
Denn
ich
kann
es
sehen
Flying
ever
higher,
eh
eh
eh
da
la
la
Fliege
immer
höher,
eh
eh
eh
da
la
la
我在頂峰看著最美的風景
Auf
dem
Gipfel
seh‘
ich
die
schönste
Aussicht
顛簸的路走的不太算容易
Der
holprige
Weg
war
nicht
einfach
到過地獄才能見到光明
Durch
die
Hölle,
um
das
Licht
zu
sehen
I'm
in
my
dream
最美的風景
Ich
bin
in
meinem
Traum,
die
schönste
Aussicht
我在頂峰看著最美的風景
Auf
dem
Gipfel
seh‘
ich
die
schönste
Aussicht
沒空接電話先幫我pull
da
champagne
Kein
Telefon,
hol‘
den
Champagner!
Fuck那些殺不死我的東西
Fuck
all
das,
was
mich
nicht
umbringt
I'm
in
my
dream
最美的風景
Ich
bin
in
meinem
Traum,
die
schönste
Aussicht
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
I
fight
with
the
demon
all
night
long
Ich
kämpfe
die
ganze
Nacht
mit
dem
Dämon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Composer Author Unknown, . Marz23
Attention! Feel free to leave feedback.