Lyrics and translation María Artés - El sonido de una gota
El sonido de una gota
The Sound of a Raindrop
Voy
por
ti...
I'm
going
to
you...
Me
convierto
en
esa
niña
que
fui
I
become
the
girl
I
was
Tan
poquito
a
poco
tu
piel
So
little
by
little
your
skin
Tu
nombre
en
mi
mente,
se
vuelve
rebelde
Your
name
in
my
mind,
becomes
rebellious
Porque
todo
lo
que
tengo
es
de
ti
Because
everything
I
have
is
from
you
Dibujas
mi
sueños,
te
adueñas
de
ellos
You
draw
my
dreams,
you
own
them
Porque
sabes
que
me
haces
feliz
Because
you
know
you
make
me
happy
Y
cuando
pintes
el
sonido
de
una
gota
And
when
you
paint
the
sound
of
a
raindrop
Que
resbala
por
mis
ojos
y
te
marchas
en
la
madrugada
That
slips
through
my
eyes
and
you
leave
in
the
early
morning
Y
cuando
rompas
el
silencio,
antes
And
when
you
break
the
silence,
before
De
que
pase
el
tiempo
ya
sabrás
lo
que
es
amar
Time
passes
you
will
know
what
love
is
Aquellas
huellas
que
aquel
día
perdí
Those
footprints
that
I
lost
that
day
Sabes
que...
You
know
that...
Tu
sin
mi,
yo
sin
ti,
ay
querer
You
without
me,
me
without
you,
oh
love
Tu
nombre
en
mi
mente,
se
vuelve
rebelde
Your
name
in
my
mind,
becomes
rebellious
Porque
todo
lo
que
tengo
es
de
ti
Because
everything
I
have
is
from
you
Dibujas
mis
sueños,
te
adueñas
de
ellos
You
draw
my
dreams,
you
own
them
Porque
sabes
que
me
haces
feliz
Because
you
know
you
make
me
happy
Y
cuando
pintes
el
sonido
de
una
gota
And
when
you
paint
the
sound
of
a
raindrop
Que
resbala
por
mis
ojos
y
te
marchas
en
la
madrugada
That
slips
through
my
eyes
and
you
leave
in
the
early
morning
Y
cuando
rompas
el
silencio,
antes
And
when
you
break
the
silence,
before
De
que
pase
el
tiempo
ya
sabrás
lo
que
es
amar
Time
passes
you
will
know
what
love
is
Los
pájaros
llorando
en
mi
ventana
The
birds
crying
in
my
window
Se
acuerdan
cuando
antes
tu
me
amabas
They
remember
when
you
loved
me
before
Y
ahora
vuelan
ya
lejos
de
ti
And
now
they
fly
far
away
from
you
Buscando
una
ventana
más
feliz
Looking
for
a
happier
window
Las
noches
desembocan
en
mañanas
The
nights
lead
to
mornings
Mi
boca
se
acostumbra
a
otra
semana
My
mouth
is
getting
used
to
another
week
Dibujo
el
sentimiento
y
no
te
enteras
I
draw
the
feeling
and
you
don't
notice
Y
soy
la
sombra
que
antes
era
And
I
am
the
shadow
of
what
I
used
to
be
Y
cuando
pintes
el
sonido
de
una
gota
And
when
you
paint
the
sound
of
a
raindrop
Que
resbala
por
mis
ojos
y
te
marchas
en
la
madrugada
That
slips
through
my
eyes
and
you
leave
in
the
early
morning
Y
cuando
rompas
el
silencio,
antes
And
when
you
break
the
silence,
before
De
que
pase
el
tiempo
ya
sabrás
lo
que
es
amar
Time
passes
you
will
know
what
love
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): María Artés Lamorena
Attention! Feel free to leave feedback.