Lyrics and translation María Dolores Pradera - Ausencia
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
тьму,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
que
se
han
querido
Но
души,
которые
любили,
Cuando
se
alejan
no
vuelven
más.
Когда
уходят,
больше
не
возвращаются.
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
не
говорит
тебе
об
этом
свет,
который
меркнет?
Sombra
es
silencio,
desolación.
Тень
- это
тишина,
опустошение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira,
Если
столько
снов
были
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
мое
сердце
так
глубоко
вздыхает,
Tan
hondamente
mi
corazón?
Когда
оно
стремится
к
тебе?
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
не
говорит
тебе
об
этом
свет,
который
меркнет?
Sombra
es
asilencio,
desolación.
Тень
- это
тишина,
опустошение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira,
Если
столько
снов
были
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
мое
сердце
так
глубоко
вздыхает,
Tan
hondamente
mi
corazón?
Когда
оно
стремится
к
тебе?
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
тьму,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más.
Но
души
больше
не
возвращаются.
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
тьму,
означает
никогда.
Las
aves
suelen
volver
al
nido
Птицы
часто
возвращаются
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más.
Но
души
больше
не
возвращаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Prat
Attention! Feel free to leave feedback.