Lyrics and translation María Dolores Pradera - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
que
se
han
querido
Но
души,
которые
любили
друг
друга,
Cuando
se
alejan
no
vuelven
más.
Когда
расстаются,
не
возвращаются.
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
тебе
не
говорит
об
этом
гаснущий
свет?
Sombra
es
silencio,
desolación.
Тень
— это
тишина,
опустошение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira,
Если
так
много
грёз
было
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
же
так
стонет,
когда
вздыхает
Tan
hondamente
mi
corazón?
Так
глубоко
моё
сердце?
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
тебе
не
говорит
об
этом
гаснущий
свет?
Sombra
es
asilencio,
desolación.
Тень
— это
тишина,
опустошение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira,
Если
так
много
грёз
было
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
же
так
стонет,
когда
вздыхает
Tan
hondamente
mi
corazón?
Так
глубоко
моё
сердце?
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más.
Но
души
не
возвращаются.
Ausencia
quiere
decir
olvido,
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás.
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
suelen
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más.
Но
души
не
возвращаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Prat
Attention! Feel free to leave feedback.