Lyrics and translation María Dolores Pradera - Caballo De Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
vereda
viene
По
тропинке
едет,
Cabalgando
José
Antonio,
Хосе
Антонио
верхом,
Se
viene
desde
El
Barranco
Он
едет
из
Барранко
Pa
ver
la
flor
de
amancaes;
Увидеть
цветок
аманкай;
En
un
bere-bere
criollo
На
креольском
иноходце
Va
a
lo
largo
del
camino
Он
скачет
по
дороге
Con
jipijapa,
pañuelo
В
панаме,
с
платком,
Y
poncho
blanco
de
lino.
И
в
белом
льняном
пончо.
Mientras
corre
la
mañana
Пока
бежит
утро
Su
recuerdo
juguetea
Его
воспоминания
играют,
Y
con
alegre
retozo
И
с
радостным
весельем
El
caballo
pajarea;
Конь
бьет
копытом;
Fina
garua
de
junio
Мелкий
июньский
дождь
Le
besa
las
dos
mejillas
Целует
его
в
щеки,
Y
cuatro
cascos
cantando
И
четыре
копыта,
напевая,
Van
camino
de
Amancaes
Идут
дорогой
к
Аманкай.
¡Qué
hermoso
es
mi
chalán!
Как
красив
мой
наездник!
Cuán
elegante
y
garboso
Какой
элегантный
и
статный
Sujeta
la
fina
rienda
de
seda
Он
держит
тонкий
шелковый
повод
Que
es
blanca
y
roja
Белый
и
красный,
Que
dulce
gobierna
el
freno
Как
нежно
он
управляет
уздой
Con
sólo
cinta
de
seda
Одной
шелковой
лентой,
Al
dar
un
quiebro
gracioso
Когда
делает
изящный
поворот
Al
criollo
bere-bere.
На
креольском
иноходце.
Tú
mi
tierra
que
eres
blanda,
Ты,
моя
земля,
такая
мягкая,
Le
diste
este
extraño
andar
Дала
ему
эту
странную
походку,
Enseñándole
el
amblar
Научив
его
мягкому
ходу
Del
paso
llano
cambiado
Измененного
ровного
шага.
Siente
cómo
le
quitaste
Чувствуешь,
как
ты
забрала
Durezas
que
el
bere-bere
Твердость,
что
у
иноходца
Que
allá
en
du
tierra
de
origen,
Там,
на
его
родине,
Arenas
le
hacían
daño.
Пески
причиняли
ему
боль.
Fina
cadencia
en
el
anca
Тонкий
ритм
в
крупе,
Brillante
seda
en
las
crines,
Блестящий
шелк
в
гриве,
Y
el
nervio
tierno
y
alerta
И
нервы
нежные
и
настороженные,
Para
el
deseo
del
amo;
По
желанию
хозяина;
Ya
no
levanta
las
manos
Он
больше
не
поднимает
ноги
высоко,
Para
luchar
con
la
arena...
Чтобы
бороться
с
песком...
Quedó
plasmado
en
el
tiempo
Остался
запечатленным
во
времени
Su
andar
de
paso
peruano
Его
перуанский
шаг.
¡Qué
hermoso
que
es
mi
chalán!
Как
красив
мой
наездник!
Cuán
elegante
y
garboso
Какой
элегантный
и
статный
Sujeta
la
fina
rienda
de
seda
Он
держит
тонкий
шелковый
повод
Que
es
blanca
y
roja;
Белый
и
красный;
Que
dulce
gobierna
el
freno
Как
нежно
он
управляет
уздой
Con
sólo
cinta
de
seda
Одной
шелковой
лентой,
Al
dar
un
quiebro
gracioso
Когда
делает
изящный
поворот
Al
criollo
bere-bere.
На
креольском
иноходце.
José
Antonio,
José
Antonio...
Хосе
Антонио,
Хосе
Антонио...
¿Por
qué
me
dejaste
aquí?
Почему
ты
оставил
меня
здесь?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar...
Когда
я
снова
тебя
встречу...
Que
sea
junio
y
garúe
Пусть
будет
июнь
и
моросит
дождь.
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
Я
прижмусь
к
твоей
спине
Bajo
tu
poncho
de
lino
Под
твоим
льняным
пончо,
Y
en
las
cintas
del
sombrero
И
на
лентах
твоей
шляпы
Quiero
ver
los
amancaes
Хочу
увидеть
аманкай,
Que
recoja
para
tí
Которые
я
соберу
для
тебя,
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
Когда
ты
повезёшь
меня
в
седле
Desde
tu
sueño
logrado
Из
твоего
сбывшегося
сна
De
tu
caballo
de
paso...
На
твоем
иноходце...
¡Aquel
del
paso
peruano!
Том
самом,
с
перуанским
шагом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco, And Isabel Granda
Attention! Feel free to leave feedback.