Lyrics and translation María Dolores Pradera - El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fuí
del
amor
ave
de
paso,
Я,
что
была
в
любви
птицей
перелетной,
Yo
que
fuí
mariposa
de
mil
flores,
Я,
что
была
бабочкой
тысячи
цветов,
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Сегодня
чувствую
ностальгию
по
твоим
объятиям
Y
aquellos
tus
ojazos
И
по
тем
твоим
глазам
Y
aquellos
tus
amores.
И
по
той
твоей
любви.
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron,
Ни
цепи,
ни
слезы
меня
не
удержали,
Mas
hoy
quiero
la
calma
y
el
sosiego,
Но
сегодня
я
хочу
покоя
и
тишины,
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego,
Прости
мое
опоздание,
умоляю
тебя,
Perdona
al
andariego
Прости
странницу,
Que
hoy
te
ofrece
el
corazón.
Что
сегодня
предлагает
тебе
свое
сердце.
Hay
ausencias
que
triunfan
Есть
разлуки,
которые
побеждают
Y
la
nuestra
triunfó,
И
наша
победила,
Amémonos
ahora
con
la
paz
Давай
любить
друг
друга
теперь
с
тем
покоем,
Que
en
un
tiempo
lejano
nos
faltó,
Которого
нам
не
хватало
в
далеком
прошлом,
Y
cuando
yo
me
muera,
ni
luz
ni
llanto,
И
когда
я
умру,
ни
света,
ни
плача,
Ni
luto
ni
nada
más,
Ни
траура,
ничего
больше,
Ahí
junto
a
mi
cruz,
tan
sólo
quiero
paz;
Там,
у
моего
креста,
я
хочу
только
покоя;
Sólo
tú
corazón,
si
recuerdas
mi
amor,
Только
твоего
сердца,
если
ты
помнишь
мою
любовь,
Una
lágrima
llévame
por
última
vez,
Одну
слезинку
пролей
по
мне
в
последний
раз,
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
И
в
тишине
произнесешь
молитву
Y
por
Dios,
olvidame
después.
(bis)
И
ради
Бога,
забудь
меня
потом.
(bis)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Carrilo
Attention! Feel free to leave feedback.